KEPEMIMPINAN IMAM

 


KASIH KARUNIA DIGANTI DENGAN KASIH KARUNIA

HUKUM TAURAT: Kasih Karunia  TUNTUNAN dan BIMBINGAN kitab taurat

HUKUM TAURAT diganti dengan ROH KUDUS (Energi Ilahi)

• Sistim Keimaman HARUN diganti dengan sistim keimanan MELKISEDEK.

TAURAT turun pada hari PENTAKOSTA sama halnya ROH KUDUS 

Darah domba diganti dengan darah KRISTUS

• KRISTUS adalah penggenapan Hukum Taurat

• RASUL PAULUS pelayan perjanjian baru

2 Korintus 3 : 6
Ialah membuat kami juga sanggup menjadi pelayan-pelayan dari suatu perjanjian baru, yang tidak terdiri dari hukum yang tertulis, tetapi dari Roh, sebab hukum yang tertulis mematikan, tetapi Roh menghidupkan.

HUKUM TAURAT: Menekankan keadilan Allah yang sempurna

Imamat 20 : 7
Maka kamu harus menguduskan dirimu, dan kuduslah kamu, sebab Akulah TUHAN, Allahmu.

Imamat 20 : 8
Demikianlah kamu harus berpegang pada ketetapan-Ku dan melakukannya; Akulah TUHAN yang menguduskan kamu.

Imamat 20 : 9
Apabila ada seseorang yang mengutuki ayahnya atau ibunya, pastilah ia dihukum mati; ia telah mengutuki ayahnya atau ibunya, maka darahnya tertimpa kepadanya sendiri.

Imamat 20 : 10
Bila seorang laki-laki berzinah dengan isteri orang lain, yakni berzinah dengan isteri sesamanya manusia, pastilah keduanya dihukum mati, baik laki-laki maupun perempuan yang berzinah itu.

Imamat 20 : 11
Bila seorang laki-laki tidur dengan seorang isteri ayahnya, jadi ia melanggar hak ayahnya, pastilah keduanya dihukum mati, dan darah mereka tertimpa kepada mereka sendiri.

Imamat 20 : 12
Bila seorang laki-laki tidur dengan menantunya perempuan, pastilah keduanya dihukum mati; mereka telah melakukan suatu perbuatan keji, maka darah mereka tertimpa kepada mereka sendiri.

Imamat 20 : 13
Bila seorang laki-laki tidur dengan laki-laki secara orang bersetubuh dengan perempuan, jadi keduanya melakukan suatu kekejian, pastilah mereka dihukum mati dan darah mereka tertimpa kepada mereka sendiri.

Imamat 20 : 14
Bila seorang laki-laki mengambil seorang perempuan dan ibunya, itu suatu perbuatan mesum; ia dan kedua perempuan itu harus dibakar, supaya jangan ada perbuatan mesum di tengah-tengah kamu.

Imamat 20 : 15
Bila seorang laki-laki berkelamin dengan seekor binatang, pastilah ia dihukum mati, dan binatang itupun harus kamu bunuh juga.

DALAM DIRI YESUS KEPENUHAN KARUNIA

Yohanes 1 : 16
Karena dari kepenuhan-Nya kita semua telah menerima kasih karunia demi kasih karunia;

Kolose 2 : 9-10
Sebab dalam Dialah berdiam secara jasmaniah seluruh kepenuhan ke-Allahan, dan kamu telah dipenuhi di dalam Dia. Dialah kepala semua pemerintah dan penguasa.

HUKUM TAURAT ADALAH SUATU SISTIM YANG INTEGRAL DARI:

1. Hukum-hukum tertulis
2. Ritual Ibadah
3. Aturan apa yg tidak boleh dimakan, diminum, berpakaian, dll
3. Kiblat ke bait suci
4. Ada BAIT SUCI
5. Ada sakramen sunat
6. Ada  IMAM besar, Imam kepala, Kurban sembelihan  

HARI PENTAKOSTA ADALAH PENGGENAPAN PENCURAHAN ROH KUDUS

Yoel 2 : 28
"Kemudian dari pada itu akan terjadi, bahwa Aku akan mencurahkan Roh-Ku ke atas semua manusia, maka anak-anakmu laki-laki dan perempuan akan bernubuat; orang-orangmu yang tua akan mendapat mimpi, teruna-terunamu akan mendapat penglihatan-penglihatan.

Yehezkiel 36 : 25
Aku akan mencurahkan kepadamu AIR JERNIH, yang akan mentahirkan kamu; dari segala kenajisanmu dan dari semua berhala-berhalamu Aku akan mentahirkan kamu.

Yehezkiel 36 : 26
Kamu akan Kuberikan hati yang baru, dan roh yang baru di dalam batinmu dan Aku akan menjauhkan dari tubuhmu hati yang keras dan Kuberikan kepadamu hati yang taat.

Yehezkiel 36 : 27
Roh-Ku akan Kuberikan diam di dalam batinmu dan Aku akan membuat kamu hidup menurut segala ketetapan-Ku dan tetap berpegang pada peraturan-peraturan-Ku dan melakukannya.

Yehezkiel 36 : 27
Roh-Ku akan Kuberikan diam di dalam batinmu dan Aku akan membuat kamu hidup menurut segala ketetapan-Ku dan tetap berpegang pada peraturan-peraturan-Ku dan melakukannya.

Yehezkiel 36 : 28
Dan kamu akan diam di dalam negeri yang telah Kuberikan kepada nenek moyangmu dan kamu akan menjadi umat-Ku dan Aku akan menjadi Allahmu.

Yehezkiel 36 : 29
Aku akan melepaskan kamu dari segala dosa kenajisanmu dan Aku akan menumbuhkan gandum serta memperbanyaknya, dan Aku tidak lagi mendatangkan kelaparan atasmu.

ROH KUDUS DICURAHKAN SETELAH TUHAN YESUS DIPERMULIAKAN

Yohanes 7 : 39
Yang dimaksudkan-Nya ialah Roh yang akan diterima oleh mereka YANG PERCAYA kepada-Nya; sebab Roh itu belum datang, karena Yesus BELUM DIMULIAKAN.

Kisah Para Rasul 2 : 32
Yesus inilah yang dibangkitkan Allah, dan tentang hal itu kami semua adalah saksi.

Kisah Para Rasul 2 : 33
Dan sesudah Ia ditinggikan oleh tangan kanan Allah dan menerima Roh Kudus yang dijanjikan itu, maka dicurahkan-Nya apa yang kamu lihat dan dengar di sini.

YESUS PENGGENAPAN HUKUM TAURAT

Mat 5:17-19
“Janganlah kamu menyangka bahwa Aku datang untuk meniadakan hukum Taurat atau kitab para nabi. Aku datang bukan untuk meniadakannya, melainkan untuk menggenapinya. Karena sesungguhnya Aku berkata kepadamu: Selama belum lenyap langit dan bumi ini, satu huruf kecil atau satu titik pun tidak akan ditiadakan dari hukum Taurat,  sebelum semuanya terjadi. Karena itu siapa yang meniadakan salah satu perintah hukum Taurat sekalipun yang paling kecil, dan mengajarkannya demikian kepada orang lain, ia dkan menduduki tempat yang paling rendah di dalam Kerajaan Surga; tetapi siapa yang melakukan dan mengajarkannya, ia akan menduduki tempat yang tinggi di dalam Kerajaan Surga. 

PERJANJIAN LAMA ROH KUDUS BEKERJA DARI LUAR DIRI MANUSIA DAN PADA ORANG TERTENTU SAJA

KEPEMIMPINAN IMAM

1. Imam, etimologi

Imam (Inggris: 'priest'; Ibrani כֹּהֵן - KOHEN; Yunani ιερευς - hiereus). Kata ini berasal dari kata Yunani πρεσβυτερος - presbuteros, "tua", "penatua", yang mempunyai tugas memimpin himpunan orang beriman. Tetapi sekarang, kata ini sudah mewarisi arti kata Yunani 'hiereus' (dari ιερεος - hieros, "kudus"). Di sini, kata ini dibahas dalam arti yang terakhir itu.

Baik dalam lingkungan kafir maupun dalam Perjanjian Lama (PL), kata ini menunjukkan orang yang bertanggung jawab atas segala sesuatu yang kudus.

Kejadian 41:45
LAI Terjemahan Baru (TB), Lalu Firaun menamai Yusuf: Zafnat-Paaneah, serta memberikan Asnat, anak Potifera, imam (KOHEN) di On, kepadanya menjadi isterinya. Demikianlah Yusuf muncul sebagai kuasa atas seluruh tanah Mesir.
King James Version (KJV), And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah; and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah priest of On. And Joseph went out over all the land of Egypt.
Biblia Hebraic Stuttgartensia (BHS), Hebrew with vowels,
וַיִּקְרָא פַרְעֹה שֵׁם־יֹוסֵף צָפְנַת פַּעְנֵחַ וַיִּתֶּן־לֹו אֶת־אָסְנַת בַּת־פֹּוטִי פֶרַע כֹּהֵן אֹן לְאִשָּׁה וַיֵּצֵא יֹוסֵף עַל־אֶרֶץ מִצְרָיִם׃
Translit, VAYIQRA FAROH SYEM-YOSEF TSAFNAT PANEAKH VAYITEN-LO ET-ASNAT BAT-POTI FERA KOHEN ON LEISYAH VAYETSE YOSEF AL-ERETS MITSRAYIM

Kisah Para Rasul 14:13
LAI TB, Maka datanglah imam (hiereus) dewa Zeus, yang kuilnya terletak di luar kota, membawa lembu-lembu jantan dan karangan-karangan bunga ke pintu gerbang kota untuk mempersembahkan korban bersama-sama dengan orang banyak kepada rasul-rasul itu.
KJV, Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.
Textus Receptus (TR), ο δε ιερευς του διος του οντος προ της πολεως αυτων ταυρους και στεμματα επι τους πυλωνας ενεγκας συν τοις οχλοις ηθελεν θυειν
Translit, ho de hiereus tou dios tou ontos pro tês poleôs autôn taurous kai stemmata epi tous pulônas enegkas sun tois okhlois êthelen thuein

Di masa kehidupan Tuhan Yesus, imamat yang secara turun-temurun diwarisi di Israel oleh keluarga-keluarga imam, merupakan hak istimewa keturunan Harun. Di antara para imam menonjollah Imam Besar, yang ditunjuk dan diturunkan dari jabatannya oleh bangsa Romawi. Imam-imam kepala atau imam-imam besar adalah anggota-anggota aristokrasi imam di Yerusalem.
Pada usia tertentu, melalui pelantikan resmi, orang diberi kuasa imamat yaitu untuk bertindak dalam upacara-upacara persembahan, dalam menangani berbagai acara keagamaan, dalam melayani Bait Allah.

Matius 8:4
LAI TB, Lalu Yesus berkata kepadanya: "Ingatlah, jangan engkau memberitahukan hal ini kepada siapapun, tetapi pergilah, perlihatkanlah dirimu kepada imam (hiereus) dan persembahkanlah persembahan yang diperintahkan Musa, sebagai bukti bagi mereka."
KJV, And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.
TR, και λεγει αυτω ο ιησους ορα μηδενι ειπης αλλ υπαγε σεαυτον δειξον τω ιερει και προσενεγκε το δωρον ο προσεταξεν μωσης εις μαρτυριον αυτοις
Translit, kai legei autô ho iêsous hora mêdeni eipês all hupage seauton deixon tô hierei kai prosenegke to dôron ho prosetaxen môsês eis marturion autois

Ibrani 10:11
LAI TB, Selanjutnya setiap imam melakukan tiap-tiap hari pelayanannya dan berulang ulang mempersembahkan korban yang sama, yang sama sekali tidak dapat menghapuskan dosa.
KJV, And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins:
TR, και πας μεν ιερευς εστηκεν καθ ημεραν λειτουργων και τας αυτας πολλακις προσφερων θυσιας αιτινες ουδεποτε δυνανται περιελειν αμαρτιας
Translit, kai pas men hiereus hestêken kath hêmeran leitourgôn kai tas autas pollakis prospherôn thusias haitines oudepote dunantai perielein hamartias

Mengajar hukum, bukan tugas para imam, melainkan tugas para ahli Taurat. Para imam biasanya bertempat tinggal di kampung-kampung, di mana mereka memiliki tanah. Mereka terbagi atas sejumlah kelas yang secara bergilir melayani Bait Allah dalam sepekan.

Lukas 1:8
LAI TB, Pada suatu kali, waktu tiba giliran rombongannya, Zakharia melakukan tugas keimaman di hadapan Tuhan.
KJV, And it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of his course,
TR, εγενετο δε εν τω ιερατευειν αυτον εν τη ταξει της εφημεριας αυτου εναντι του θεου
Translit, egeneto de en tô hierateuein auton en tê taxei tês ephêmerias autou enanti tou theou


Perjanjian Baru (PB) menerapkan kata 'hierourgeô' (dari 'hiereus', "tempat kudus para imam"; dan 'ergon', "pekerjaan") kepada pelayan Injil dalam Roma 15:16 (diterjemahkan oleh LAI dengan "pelayanan").

Roma 15:16
LAI TB, yaitu bahwa aku boleh menjadi pelayan Kristus Yesus bagi bangsa-bangsa bukan Yahudi dalam pelayanan (hierourgeô) pemberitaan Injil Allah, supaya bangsa-bangsa bukan Yahudi dapat diterima oleh Allah sebagai persembahan yang berkenan kepada-Nya, yang disucikan oleh Roh Kudus.
KJV, That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.
TR, εις το ειναι με λειτουργον ιησου χριστου εις τα εθνη ιερουργουντα το ευαγγελιον του θεου ινα γενηται η προσφορα των εθνων ευπροσδεκτος ηγιασμενη εν πνευματι αγιω
Translit, eis to einai me leitourgon iêsou khristou eis ta ethnê hierourgounta to euaggelion tou theou hina genêtai hê prosphora tôn ethnôn euprosdektos hêgiasmenê en pneumati hagiô

Hanya Yesus Kristus saja adalah Imam Besar dan dalam arti baru pula; dengan menggenapkan perjanjian lama, Ia mengadakan perubahan, sebab yang bersifat kultus, dijadikan-Nya pribadi.

Ibrani 10:21
LAI TB, dan kita mempunyai seorang Imam Besar (hiereus) sebagai kepala Rumah Allah.
KJV, And having an high priest over the house of God;
TR, και ιερεα μεγαν επι τον οικον του θεου
Translit, kai hierea megan epi ton oikon tou theou

Persembahan peribadatan tidak bernilai lagi, selain dalam persembahan pribadi Yesus. Bila Yesus mempersembahkan diri-Nya, Gereja dikuduskan dan memperoleh tugas untuk mempersembahkan persembahan rohani.

Wahyu 1:6
LAI TB, dan yang telah membuat kita menjadi suatu kerajaan, menjadi imam-imam (hiereus) bagi Allah, Bapa-Nya, -bagi Dialah kemuliaan dan kuasa sampai selama-lamanya. Amin.
KJV, And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
TR, και εποιησεν ημας βασιλεις και ιερεις τω θεω και πατρι αυτου αυτω η δοξα και το κρατος εις τους αιωνας των αιωνων αμην
Translit, kai epoiêsen hêmas basileis kai hiereis tô theô kai patri autou autô hê doxa kai to kratos eis tous aiônas tôn aiônôn amên

2. Jabatan keimaman Israel - Suku Israel

Keimaman yang resmi berkembang diantara suku Lewi pada masa Musa. Para imam dalam Perjanjian Lama mewakili umat dihadapan Allah. Para imam diangkat oleh Allah (Keluaran 28:1, Bilangan 3:10), ia harus bertindak atas nama manusia dalam hal-hal yang berhubungan dengan Allah. Sebagai contoh, ia harus mempersembahkan kurban dan persembaha karena dosa, memohon doa syafaat bagi umat yang diwakilinya, dan memberkati mereka :

Ibrani 5:1
LAI TB, Sebab setiap imam besar, yang dipilih dari antara manusia, ditetapkan bagi manusia dalam hubungan mereka dengan Allah, supaya ia mempersembahkan persembahan dan korban karena dosa.
KJV, For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
TR, πας γαρ αρχιερευς εξ ανθρωπων λαμβανομενος υπερ ανθρωπων καθισταται τα προς τον θεον ινα προσφερη δωρα τε και θυσιας υπερ αμαρτιων
Translit, pas gar archiereus ex anthrôpôn lambanomenos huper anthrôpôn kathistatai ta pros ton theon hina prospherê dôra te kai thusias huper hamartiôn

Imamat 9:22
LAI TB, Harun mengangkat kedua tangannya atas bangsa itu, lalu memberkati mereka, kemudian turunlah ia, setelah mempersembahkan korban penghapus dosa, korban bakaran dan korban keselamatan.
KJV, And Aaron lifted up his hand toward the people, and blessed them, and came down from offering of the sin offering, and the burnt offering, and peace offerings.
Hebrew,
וַיִּשָּׂא אַהֲרֹן אֶת־[כ יָדֹו] [ק יָדָיו] אֶל־הָעָם וַיְבָרְכֵם וַיֵּרֶד מֵעֲשֹׂת הַחַטָּאת וְהָעֹלָה וְהַשְּׁלָמִים׃
Translit, VAYISA' 'AHARON ET-YADAV YADAV 'EL-HA'AM VAYEVARAKHEM VAYERED ME'ASHOT HAKHATAT VEHA'OLAH VEHASY'LAMIM

Musa menahbiskan abangnya Harun dan anak-anak lelaki Harun sebagai imam, orang-orang ini berasal dari suku Lewi. Sejak saat ini sampai zaman intertestamental, keimaman yang resmi dijabat oleh orang Lewi.

Keluaran 28:1
LAI TB, "Engkau harus menyuruh abangmu Harun bersama-sama dengan anak-anaknya datang kepadamu, dari tengah-tengah orang Israel, untuk memegang jabatan imam bagi-Ku  Harun dan anak-anak Harun, yakni Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
KJV, And take thou unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto me in the priest's office, even Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.
HebrewHebrew,
וְאַתָּה הַקְרֵב אֵלֶיךָ אֶת־אַהֲרֹן אָחִיךָ וְאֶת־בָּנָיו אִתֹּו מִתֹּוךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְכַהֲנֹו־לִי אַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא אֶלְעָזָר וְאִיתָמָר בְּנֵי אַהֲרֹן׃
Translit interlinear, VE'ATAH {dan engkau} HAQEREV {yang terdekat} ELEIKHA {bersamamu} ET- {yaitu pada} 'AHARON {harun} 'AKHIKHA {abangmu} VE'ET- {dan pada} BANAV {putera2-nya} 'ITO {bersamanya} MITOKH {dari antara} BENEY YISRA'EL {bani israel} LEKHAHANO-LI {untuk menjadi imam bagi-Ku} 'AHARON {harun} NADAV {nadab} VA'AVIHU {abihu} 'ELAZAR {eleazar} VE'ITAMAR {dan itamar} BENEY {putera2 dari} 'AHARON {harun}

Bilangan 3:10
LAI TB, Tetapi Harun dan anak-anaknya haruslah kautugaskan untuk memegang jabatannya sebagai imam, sedang orang awam yang mendekat harus dihukum mati."
KJV, And thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall wait on their priest's office: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
Hebrew,
וְאֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו תִּפְקֹד וְשָׁמְרוּ אֶת־כְּהֻנָּתָם וְהַזָּר הַקָּרֵב יוּמָת׃ ף
Translit, VE'ET-'AHARON VE'ET-BANAV TIFQOD VESYAM'RU 'ET-KEHUNATAM VEHAZAR HAQAREV YUMAT

Musa mengadakan perbedaan diantara Harun dan anak-anaknya, karena ia mengurapi Harun sebagai "imam yang terbesar di antara saudara-saudaranya" :

Imamat 21:10
LAI TB, Imam yang terbesar di antara saudara-saudaranya, yang sudah diurapi dengan menuangkan minyak urapan di atas kepalanya dan yang ditahbiskan dengan mengenakan kepadanya segala pakaian kudus, janganlah membiarkan rambutnya terurai dan janganlah ia mencabik pakaiannya.
KJV, And he that is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his clothes;
Hebrew,
וְהַכֹּהֵן הַגָּדֹול מֵאֶחָיו אֲשֶׁר־יוּצַק עַל־רֹאשֹׁו שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וּמִלֵּא אֶת־יָדֹו לִלְבֹּשׁ אֶת־הַבְּגָדִים אֶת־רֹאשֹׁו לֹא יִפְרָע וּבְגָדָיו לֹא יִפְרֹם׃
Translit, VEHAKOHEN HAGADOL ME'EKHAV 'ASYER-YUTSAQ 'AL-ROSYO' SYEMEN HAMISYKHAH 'UMILE ET-YADO LIL'BOSY 'ET-HABEGADIM ET-ROSYO LO' YIF'RA 'UVEGADAV LO' YIF'ROM

Musa membedakan jabatan Harun dengan memberikan jubah yang khusus kepadanya (Keluaran 28:4, 6-39; Imamat 8:7-9). Ketika Harun meninggal dunia, jubah dan jabatan itu diserah-terimakan kepada Eleazar, anak laki-laki tertuanya (Bilangan 20:25-28 ).

Fungsi terpenting imam besar adalah memimpin semua upacara pada Hari Raya Perdamaian setiap tahun. Pada hari itu, imam besar dapat memasuki ruang mahakudus di kemah pertemuan itu dan memercikkan darah kurban penghapus dosa ke atas tutup perdamaian. Dengan melakukan hal ini, ia mengadakan perdamaian bagi segala kesalahannya, bagi kesalahan keluarganya, dan bagi kesalahan seluruh Israel (Imamat 16:1-25). Imam besar itu juga harus memercikkan darah kurbamn penghapus dosa didepan tabir tempat kudus dan pada tanduk-tanduk mezbah (Imamat 4:3-21).

Sebagai kepala rohani Israel, imam besar harus mencapai tingkat kesucian yang lebih tinggi secara keagamaan daripada imam-imam yang biasa. Imamat 21:10-15 memberi garis besar semua syarat bagi kesucian imam besar :

Imamat 21:10-15
21:10 Imam yang terbesar di antara saudara-saudaranya, yang sudah diurapi dengan menuangkan minyak urapan di atas kepalanya dan yang ditahbiskan dengan mengenakan kepadanya segala pakaian kudus, janganlah membiarkan rambutnya terurai dan janganlah ia mencabik pakaiannya.
21:11 Janganlah ia dekat kepada semua mayat, bahkan janganlah ia menajiskan diri dengan mayat ayahnya atau ibunya.
21:12 Janganlah ia keluar dari tempat kudus, supaya jangan dilanggarnya kekudusan tempat kudus Allahnya, karena minyak urapan Allahnya, yang menandakan bahwa ia telah dikhususkan, ada di atas kepalanya; Akulah TUHAN.
21:13 Ia harus mengambil seorang perempuan yang masih perawan.
21:14 Seorang janda atau perempuan yang telah diceraikan atau yang dirusak kesuciannya atau perempuan sundal, janganlah diambil, melainkan harus seorang perawan dari antara orang-orang sebangsanya,
21:15 supaya jangan ia melanggar kekudusan keturunannya di antara orang-orang sebangsanya, sebab Akulah TUHAN, yang menguduskan dia."

Dosa apapun yang mungkin dilakukan olehnya menjadi suatu kutuk atas seluruh umat Israel. Ia harus mengadakan perdamaian untuk dosa seperti dengan mempersembahkan kurban yang telah ditentukan secara khusus :

Imamat 4:3-12
4:3 maka jikalau yang berbuat dosa itu imam yang diurapi, sehingga bangsanya turut bersalah, haruslah ia mempersembahkan kepada TUHAN karena dosa yang telah diperbuatnya itu, seekor lembu jantan muda yang tidak bercela sebagai korban penghapus dosa.
4:4 Ia harus membawa lembu itu ke pintu Kemah Pertemuan, ke hadapan TUHAN, lalu ia harus meletakkan tangannya ke atas kepala lembu itu, dan menyembelih lembu itu di hadapan TUHAN.
4:5 Imam yang diurapi itu harus mengambil sebagian dari darah lembu itu, lalu membawanya ke dalam Kemah Pertemuan.
4:6 Imam harus mencelupkan jarinya ke dalam darah itu, dan memercikkan sedikit dari darah itu, tujuh kali di hadapan TUHAN, di depan tabir penyekat tempat kudus.
4:7 Kemudian imam itu harus membubuh sedikit dari darah itu pada tanduk-tanduk mezbah pembakaran ukupan dari wangi-wangian, yang ada di hadapan TUHAN di dalam Kemah Pertemuan, dan semua darah selebihnya harus dicurahkannya kepada bagian bawah mezbah korban bakaran yang di depan pintu Kemah Pertemuan.
4:8 Segala lemak lembu jantan korban penghapus dosa itu harus dikhususkannya dari lembu itu, yakni lemak yang menyelubungi isi perut dan segala lemak yang melekat pada isi perut itu,
4:9 dan lagi kedua buah pinggang dan lemak yang melekat padanya, yang ada pada pinggang, dan umbai hati yang harus dipisahkannya beserta buah pinggang itu,
4:10 sama seperti yang dikhususkan dari lembu korban keselamatan. Imam harus membakar semuanya di atas mezbah korban bakaran.
4:11 Adapun kulit lembu jantan itu dan segala dagingnya, beserta kepala dan betisnya dan isi perutnya dan kotorannya,
4:12 jadi lembu jantan itu seluruhnya harus dibawanya ke luar perkemahan, ke suatu tempat yang tahir, ke tempat pembuangan abu, dan lembu itu harus dibakarnya sampai habis di atas kayu api di tempat pembuangan abu.

Tiap hari, imam besar juga harus mempersembahkan kurban sajian (Imamat 6:19-22) dan mengambil bagian dalam tugas-tugas umum para imam (Keluaran 27:21). Tugas-tugas ini banyak. Para imam harus memimpin semua kurban persembahan dan perayaan. Mereka menjadi penasehat di bidang pengobatan bagi masyarakat (Imamat 13:15), dan mereka yang melaksanakan pengadilan (Ulangan 17:8-9; 21:5; Bilangan 5:11-28 ).

Hanya imam yang dapat memberi berkat dalam nama Allah (Bilangan 6:22-27) dan meniupkan nafiri-nafiri yang memanggil umat itu untuk berperang atau untuk mengadakan perayaan (Bilangan 10:1-10)

Orang Lewi melayani imam dari umur 30 sampai 50 tahun (Bilangan 4:39) atau dari umur 25 sampai 50 tahun (Bilangan 8:23-26). Setelah berumur 50 tahun, mereka hanya diperbolehkan membantu rekan-rekan mereka.

Para imam Lewi ini hidup dari persepuluhan umat (Bilangan 18:21, 24-32). Karena suku Lewi tidak memiliki wilayah milik pusaka, 48 kota dan tanah penggembalaan di sekitarnya diberikan kepada mereka (Bilangan 35:1-8 ).

Penugasan imam-imam sangat dikhususkan pada zaman kerajaan. Imam besar mengurapi raja untuk menandakan bahwa Allah telah memilih dia untuk tugasnya sebagai raja ( 1 Samuel 10:1)

3. IMAM DI LUAR SUKU LEWI

Jauh sebelum Musa (bangsa Israel terbentuk), terdapat seorang tokoh yang disebut sebagai imam :

 Kejadian 14:17-20
14:17 Setelah Abram kembali dari mengalahkan Kedorlaomer dan para raja yang bersama-sama dengan dia, maka keluarlah raja Sodom menyongsong dia ke lembah Syawe, yakni Lembah Raja.

14:18 LAI TB, Melkisedek, raja Salem, membawa roti dan anggur; ia seorang imam Allah Yang Mahatinggi.
KJV, And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was the priest of the most high God.
Hebrew,
וּמַלְכִּי־צֶדֶק מֶלֶךְ שָׁלֵם הֹוצִיא לֶחֶם וָיָיִן וְהוּא כֹהֵן לְאֵל עֶלְיֹון׃
Translit Interlinear, UMALKI-TSEDEQ {dan Melkisedek} MELEKH {raja} SYALEM {salem} HOTSI {membawa} LEKHEM {roti} VAYAYIN {dan anggur} VEHU {dan dia} KHOHEN {imam} LE'EL {Allah} ELYON {Yang Mahatinggi}

14:19 Lalu ia memberkati Abram, katanya: "Diberkatilah kiranya Abram oleh Allah Yang Mahatinggi, Pencipta langit dan bumi,
14:20 dan terpujilah Allah Yang Mahatinggi, yang telah menyerahkan musuhmu ke tanganmu." Lalu Abram memberikan kepadanya sepersepuluh dari semuanya.

Keimaman yang resmi berkembang diantara suku Lewi pada masa Musa. Akan tetapi dibawah raja-raja terdapat contoh-contoh dari Imam yang bukan dari orang-orang Lewi:

2 Samuel 8:18
LAI TB, Benaya bin Yoyada menjadi panglima orang Kreti dan orang Pleti; dan anak-anak Daud menjadi imam (KOHEN).
KJV, And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.
[/color]Hebrew,
וּבְנָיָהוּ בֶּן־יְהֹויָדָע וְהַכְּרֵתִי וְהַפְּלֵתִי וּבְנֵי דָוִד כֹּהֲנִים הָיוּ׃ ף
Translit, 'UVENAYAHU BEN-YEHOYADA VEHAK'RETI VEHAP'LETI 'UVENEY DAVID KOHANIM HAYU

Anak-anak Daud menjadi imam, adalah suatu keterangan yang menarik perhatian. Dengan memperhatikan kata-kata yang berlainan yang dikemukakan dalam :

1 Tawarikh 18:17
LAI TB, Benaya bin Yoyada menjadi panglima orang Kreti dan orang Pleti; dan anak-anak Daud adalah orang-orang utama (RISYON) yang diperbantukan kepada raja.
KJV, And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.
KJV, And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.
Hebrew,
וּבְנָיָהוּ בֶּן־יְהֹויָדָע עַל־הַכְּרֵתִי וְהַפְּלֵתִי וּבְנֵי־דָוִיד הָרִאשֹׁנִים לְיַד הַמֶּלֶךְ׃ ף
Translit, 'UVENAYAHU {dan benaya}' BEN-YEHOYADA {bin yoyada} 'AL-HAKERETI {mengepalai orang kreti} VEHAP'LETI {dan orang pteli} 'UVENEY-DAVID {dan anak-anak daud} HARISYONIM {menjadi pemimpin2} LEYAD {kepada tangan} HAMELEKH {raja}

Dalam beberapa terjemahan, kata Ibrani כֹּהֵן - KOHEN, harfiah: "imam" diterjemahkan dengan "orang kepercayaan" (bandingkan dengan terjemahan KJV yg menulis chief & NIV yg menulis imam, literal dari kata "KOHEN"). Walaupun demikian, andaikata Daud, selaku raja bertakhta di Yerusalem, juga menjadi selaku imam sebagai suatu privilege-nya sebagai raja Israel, bahwa ia mewarisi beberapa kedudukan dari Melkisedek (imam di luar Lewi), dalam 2 Samuel 8:18 ini agaknya Daud menyerahkannya lagi – brangkali sebagiannya – kepada anak-anaknya:

2 Samuel 8:18
LAI TB, Benaya bin Yoyada menjadi panglima orang Kreti dan orang Pleti; dan anak-anak Daud menjadi imam (KOHEN).
BIS, Kepala pengawal pribadi raja: Benaya anak Yoyada; Imam-imam (KOHEN) di istana: putra-putra Daud.
NIV, Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites; and David's sons were priests (KOHEN).
English Revised Version, and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were priests (KOHEN).
KJV, And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.
Hebrew,
וּבְנָיָהוּ בֶּן־יְהֹויָדָע וְהַכְּרֵתִי וְהַפְּלֵתִי וּבְנֵי דָוִד כֹּהֲנִים הָיֽוּ׃ פ
Translit, UVENAYAHU {dan benaya} BEN-YEHOYADA {bin yoyada} VEHAKRETI {memimpin orang2 kreti} VEHAP'LETI {dan orang2 pleti} UVENEI {dan anak-anak dari} DAVID {daud} KOHANIM {imam-imam} HAYU {mereka menjadi}

Imam diluar Lewi adalah imam menurut peraturan Melkisedek, hal ini ditulis oleh Daud dalam hikmat Allah yaitu nubuat untuk Sang Mesias yang menjadi Imam Besar, dimana Sang Mesias tersebut bukan dari suku Lewi :

Mazmur 110:4
LAI TB, TUHAN telah bersumpah, dan Ia tidak akan menyesal: "Engkau adalah imam untuk selama-lamanya, menurut Melkisedek."
KJV, The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.
Hebrew,
נִשְׁבַּע יְהוָה וְלֹא יִנָּחֵם אַתָּה־כֹהֵן לְעֹולָם עַל־דִּבְרָתִי מַלְכִּי־צֶדֶק׃
Translit, NISY'BA {Dia telah bersumpah} YEHOVAH {dibaca: 'Adonay, TUHAN} VELO' {dan tidak} YINAKHEM {menyesal} 'ATAH {engkaulah} -KHOHEN {imam} LE'OLAM {untuk selama-lamanya} 'AL-DIV'RATI {menurut peraturan} MAL'KI-TSEDEQ {melkisedek}

Sekarang kita lihat tokoh lain yang menjadi imam :

2 Samuel 20:26
LAI TB, Juga Ira, orang Yair itu menjadi imam pada Daud
KJV, And Ira also the Jairite was a chief ruler about David.
Hebrew,
וְגַם עִירָא הַיָּאִרִי הָיָה כֹהֵן לְדָוִד׃ ס
Translit, VEGAM {dab juga} 'IRA' {ira} HAYA'IRI {orang yair itu} HAYAH {menjadi} KHOHEN {imam} LEDAVID {untuk daud}

Beberapa pendapat mengatakan bahwa Ira bukan orang Lewi, apakah benar demikian? Mari kita lihat:

2 Samuel 23:38
LAI TB, Ira, orang Yetri; Gareb, orang Yetri;
KJV, Ira an Ithrite, Gareb an Ithrite,
Hebrew,
עִירָא הַיִּתְרִי גָּרֵב הַיִּתְרִי׃ ס
Translit, 'IRA' HAYITRI GAREV HAYITRI

Ira orang Yair itu, adalah orang yang sama dengan yang disebut dalam 2 Samuel 23:38. Jika demikian halnya, ada kemungkinan bahwa kata "orang Yetri" adalah tambahan namanya yang lebih tepat, dan menunjukkan ia adalah keturunan Lewi, bila "orang Yetri" berarti "orang Yatir", sebagaimana dikemukakan dalam Pesyita (terjemahan PL dalam bahasa Siria); bandingkan dengan :

Yosua 21:13-14
21:13 Kepada anak-anak imam Harun, diberikan mereka Hebron, kota perlindungan untuk pembunuh, dan tanah-tanah penggembalaan kota itu, Libna dengan tanah-tanah penggembalaannya,
21:14 Yatir dengan tanah-tanah penggembalaannya, Estemoa dengan tanah-tanah penggembalaannya,

Ketika Kerajaan Israel I pecah 2 bagian utara dan selatan, Kerajaan Utara membentuk keimamannya sendiri, yaitu imam-imam dari kalangan rakyat yang bukan bani Lewi.

1 Raja 12:31
LAI TB, Ia membuat juga kuil-kuil di atas bukit-bukit pengorbanan, dan mengangkat imam-imam dari kalangan rakyat yang bukan dari bani Lewi.
KJV, And he made an house of high places, and made priests of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi.
Hebrew,
וַיַּעַשׂ אֶת־בֵּית בָּמֹות וַיַּעַשׂ כֹּהֲנִים מִקְצֹות הָעָם אֲשֶׁר לֹא־הָיוּ מִבְּנֵי לֵוִי׃
Translit, VAYA'AS ET-BEIT BAMOT VAYA'AS KOHANIM MIK'TSOT HA'AM 'ASYER LO-HAYU MIB'NEY LEVI

Namun apa yang dilakukan Yerobeam dengan menunjuk imam-imam non Lewi itu adalah penyembahan bagi berhala. Kerajaan Utara menolak Peraturan Allah. Setelah Yerobeam menjadi raja atas Israel, ia segera membuat dua patung anak sapi emas, dan memasukkan berhala kepada Kerajaan Israel. (1 Raja 12:28-33). Yerobeam melakukan hal ini karena ia takut kehilangan takhtanya, karena rakyatnya harus kembali ke Yerusalem setahun sekali untuk merayakan hari rayaTabernakel. Jadi dengan memperkenalkan berhala, maka diharapkan rakyatnya tidak akan pergi ke Yerusalem, melainkan mereka akan tetap tinggal di tempat baru tersebut. Penyembahan kepada berhala ini disertai dengan pelanggaran hari Sabat, hari Sabat tidak lagi diperingati (Yehezkiel 20:10-24), hal ini adalah merupakan dosa terbesar yang membawa kutuk kepada Israel.

4. IMAM LAKI-LAKI (PL dan PB)

Alkitab mencatat perempuan juga memimpin dan mengajar bahkan menjadi nabi. Namun ada jabatan yang tak pernah diberikan kepada perempuan. Yaitu jabatan imam.

Ibadah dalam sejarah Israel mula-mula sanpai dengan PB. Imam, sejak zaman Musa selalu dijabat oleh seorang laki-laki. Bahkan Melkisedek yang dirujuk sebagai imam besar jauh sebelum masa Musa pun juga seorang laki-laki. Yesus Kristus inkarnasi ke dunia juga sebagai laki-laki.

Laki-laki diciptakan lebih dahulu, perempuan diciptakan kemudian, dan perempuan ini diciptakan dari laki-laki, maka jelas root-nya adalah laki-laki.

Kejadian 2:21-23
2:21 Lalu TUHAN Allah membuat manusia itu tidur nyenyak; ketika ia tidur, TUHAN Allah mengambil salah satu rusuk dari padanya, lalu menutup tempat itu dengan daging.
2:22 Dan dari rusuk yang diambil TUHAN Allah dari manusia itu, dibangun-Nyalah seorang perempuan, lalu dibawa-Nya kepada manusia itu.
2:23 Lalu berkatalah manusia itu: "Inilah dia, tulang dari tulangku dan daging dari dagingku. Ia akan dinamai perempuan, sebab ia diambil dari laki-laki."

Keturunan laki-laki Harun, ditetapkan sebagai Imam :

Bilangan 3:10
LAI TB, Tetapi Harun dan anak-anaknya haruslah kautugaskan untuk memegang jabatannya sebagai imam, sedang orang awam yang mendekat harus dihukum mati."
KJV, And thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall wait on their priest's office: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
Hebrew,
וְאֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו תִּפְקֹד וְשָׁמְרוּ אֶת־כְּהֻנָּתָם וְהַזָּר הַקָּרֵב יוּמָת׃ ף
Translit interlinear, VE'ET- {dan pada} 'AHARON {harun} VE'ET- {dan pada} BANAV {putera2-nya} TIF'QOD {engkau siapkanlah} VESHAM'RU {dan mereka menjaga} 'ET- {pada} KEHUNATAM {mereka bertuga sebagai imam} VEHAZAR {dan orang awam} HAQAREV {yang mendekat} YUMAT {dia harus mati}

Kemah Suci/ Tabernakel adalah prototype Surga, dimana YHVH Elohim adalah penguasa yang tertinggi. Allah dalam Alkitab -- dengan bahasa manusia -- hampir selalu dirujuk sebagai laki-laki. Ia mengibaratkan diri-Nya "suami" (maskulin) bagi umat, dan umat dirujuk sebagai pihak feminin yaitu sebagai "istri".

Yesaya 54:5
LAI TB, Sebab yang menjadi suamimu ialah Dia yang menjadikan engkau, TUHAN semesta alam nama-Nya; yang menjadi Penebusmu ialah Yang Mahakudus, Allah Israel, Ia disebut Allah seluruh bumi.
KJV, For thy Maker is thine husband; the LORD of hosts is his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called.
Hebrew,
כִּי בֹעֲלַיִךְ עֹשַׂיִךְ יְהוָה צְבָאֹות שְׁמֹו וְגֹאֲלֵךְ קְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל אֱלֹהֵי כָל־הָאָרֶץ יִקָּרֵא׃
Translit, KI VO'ALAYIKH 'OSAYIKH YEHOVAH (dibaca: 'Adonay) TSEVA'OT SYEMO VEGO'ALEKH QEDOSY YISRA'EL 'ELOHEY KHOL-HA'ARETS YIQARE

Hosea 2:18-19
2:18 LAI TB, Aku akan menjadikan engkau isteri-Ku untuk selama-lamanya dan Aku akan menjadikan engkau isteri-Ku dalam keadilan dan kebenaran, dalam kasih setia dan kasih sayang.
KJV, 2:19 And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.
Hebrew,
וְאֵרַשְׂתִּיךְ לִי לְעֹולָם וְאֵרַשְׂתִּיךְ לִי בְּצֶדֶק וּבְמִשְׁפָּט וּבְחֶסֶד וּבְרַחֲמִים׃
Translit, VE'ERASTIKH LI LE'OLAM VE'ERASTIKH LI BETSEDEQ 'UVEMISY'PAT 'UVEKHESED 'UVERAKHAMIM

2:19 LAI TB, Aku akan menjadikan engkau isteri-Ku dalam kesetiaan, sehingga engkau akan mengenal TUHAN.
KJV, 2:20 I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD.
Hebrew,
וְאֵרַשְׂתִּיךְ לִי בֶּאֱמוּנָה וְיָדַעַתְּ אֶת־יְהוָה׃ ס
Translit, VE'ERASTIKH LI BE'EMUNAH VEYADA'AT 'ET-YEHOVAH (dibaca: 'Adonay)

Didalam Perjanjian Baru pun juga dirujuk bahwa umat (jemaat) adalah "mempelai perempuan" bagi Kristus :

Wahyu 19:7
LAI TB, Marilah kita bersukacita dan bersorak-sorai, dan memuliakan Dia! Karena hari perkawinan Anak Domba telah tiba, dan pengantin-Nya telah siap sedia.
KJV, Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.
TR, χαιρωμεν και αγαλλιωμεθα και δωμεν την δοξαν αυτω οτι ηλθεν ο γαμος του αρνιου και η γυνη αυτου ητοιμασεν εαυτην
Translit Interlinear, khairômen {marilah kita bersukacita} kai {dan} agalliômetha {marilah kita bersorak} kai {dan} dômen {marilah menaikkan} tên doxan {pujian} autô {kepada-Nya} hoti {sebab} êlthen {telah tiba} ho gamos {perjamuan perkawinan} tou arniou {Anak Domba} kai {dan} hê gunê {mempelai perempuan} autou {Nya} êtoimasen {telah menyiapkan} eautên {dirinya}

Wahyu 21:9
LAI TB, Maka datanglah seorang dari ketujuh malaikat yang memegang ketujuh cawan, yang penuh dengan ketujuh malapetaka terakhir itu, lalu ia berkata kepadaku, katanya: "Marilah ke sini, aku akan menunjukkan kepadamu pengantin perempuan, mempelai Anak Domba."
KJV, And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and talked with me, saying, Come hither, I will shew thee the bride, the Lamb's wife.
TR, και ηλθεν προς με εις των επτα αγγελων των εχοντων τας επτα φιαλας τας γεμουσας των επτα πληγων των εσχατων και ελαλησεν μετ εμου λεγων δευρο δειξω σοι την νυμφην του αρνιου την γυναικα
Translit, kai êlthen pros me eis tôn hepta aggelôn tôn ekhontôn tas hepta phialas gemousas tôn epta plêgôn tôn eskhatôn kai elalêsen met emou legôn deuro deixô soi tên numphên tou arnion tên gunaika

Untuk itulah IMAM dalam tradisi Yahudi selalu dipegang oleh laki-laki. Yesus Kristus-pun memilih 12 murid laki-laki yang menggambarkan "keimaman" atas 12 suku Israel yang mencerminkan umat-Nya. Dan Yesus sebagai kepala.
Ini juga dilakukan dalam tradisi Gereja Katolik, bahwa Imam hanya dijabat oleh laki-laki, historisnya memang bagitu sejak Melkisedek. Bahkan Paulus sendiripun mengkonfirmasinya dalam 1 Korintus 11 ini. Imam adalah perlambang kekuasaan Allah dalam Kerajaan Surga, untuk itulah "sebaiknya" imam dijabat oleh laki-laki.

Ada beberapa gereja yang menunjuk perempuan sebagai gembala, sebagai imam yang memimpin perjamuan-suci, membabtis, bahkan menikahkan orang di gereja. Saya tidak ingin menentang gereja-gereja yang menerapkan ini atas dasar emansipasi, di Gereja sayapun kadang upacara perjamuan suci dipimpin oleh pendeta perempuan. Tetapi kalau kita menengok sejarah PL dan PB, Iman itu selalu laki-laki.

Musa adalah nabi, Harun adalah imam, perbandingan ke-2 orang ini seolah-olah jabatan nabi "lebih tinggi", bukan? Namun ada banyak dicatat perempuan-perempuan menjadi pengajar bahkan nabi!

Nabi-nabi perempuan :

Nabiah yang secara khusus disebut adalah : Miryam, saudara Musa, yang memimpin tarian disertai nyanyian untuk merayakan pembebasan Israel dari Mesir :

Keluaran 15:20
LAI TB, Lalu Miryam, nabiah itu, saudara perempuan Harun, mengambil rebana di tangannya, dan tampillah semua perempuan mengikutinya memukul rebana serta menari-nari.
KJV, And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.
Hebrew,
וַתִּקַּח מִרְיָם הַנְּבִיאָה אֲחֹות אַהֲרֹן אֶת־הַתֹּף בְּיָדָהּ וַתֵּצֶאןָ כָל־הַנָּשִׁים אַחֲרֶיהָ בְּתֻפִּים וּבִמְחֹלֹת׃
Translit, VATIQAKH MIRYAM HANEVIAH 'AKHOT 'AHARON ET-HATOF BEYADA VATETSENA KHOL-HANASYIM AKHAREIHA BETUPIM 'UVIMKHOLOT


Deborah, istri Lapidot, 'seorang ibu di Israel' (Hakim 5:7) yang diminta nasehatnya karena dipandang sebagai hakim antar suku (Hakim 4:4) :

Hakim 5:7
LAI TB, Penduduk pedusunan diam-diam saja di Israel, ya mereka diam-diam, sampai engkau bangkit, Debora, bangkit sebagai ibu di Israel.
KJV, The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel.
Hebrew,
חָדְלוּ פְרָזֹון בְּיִשְׂרָאֵל חָדֵלּוּ עַד שַׁקַּמְתִּי דְּבֹורָה שַׁקַּמְתִּי אֵם בְּיִשְׂרָאֵל׃
Translit, KHAD'LU FERAZON BEYISRA'EL KHADELU 'AD SYAQAMTI DEVORAH SYAQAM'TI EM BEYIS'RA'EL

Hakim 4:4
LAI TB, Pada waktu itu Debora, seorang nabiah, isteri Lapidot, memerintah sebagai hakim atas orang Israel.
KJV, And Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, she judged Israel at that time.
Hebrew,
וּדְבֹורָה אִשָּׁה נְבִיאָה אֵשֶׁת לַפִּידֹות הִיא שֹׁפְטָה אֶת־יִשְׂרָאֵל בָּעֵת הַהִיא׃
Translit interlinear, 'UDEVORAH {dan deborah} 'ISHAH {seorang perempuan} NEVI'AH {yang menjadi nabi} ESHET {istri dari} LAPIDOT {lapidot} HI {dia adalah} SHOFTAH {hakim} 'ET- {pada} YIS'RA'EL {israel} BA'ET {pada saat} HAHI {itu}

Hulda, istri seorang yang mengurus pakaian raja, yang mengumumkan kehendak ilahi kepada Yosia setelah kitab Taurat ditemukan

2 Raja 22:14
LAI TB, Maka pergilah imam Hilkia, Ahikam, Akhbor, Safan dan Asaya kepada nabiah Hulda, isteri seorang yang mengurus pakaian-pakaian, yaitu Salum bin Tikwa bin Harhas; nabiah itu tinggal di Yerusalem, di perkampungan baru. Mereka memberitakan semuanya kepadanya.
KJV, So Hilkiah the priest, and Ahikam, and Achbor, and Shaphan, and Asahiah, went unto Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvah, the son of Harhas, keeper of the wardrobe; (now she dwelt in Jerusalem in the college;) and they communed with her.
Hebrew,
וַיֵּלֶךְ חִלְקִיָּהוּ הַכֹּהֵן וַאֲחִיקָם וְעַכְבֹּור וְשָׁפָן וַעֲשָׂיָה אֶל־חֻלְדָּה הַנְּבִיאָה אֵשֶׁת שַׁלֻּם בֶּן־תִּקְוָה בֶּן־חַרְחַס שֹׁמֵר הַבְּגָדִים וְהִיא יֹשֶׁבֶת בִּירוּשָׁלִַם בַּמִּשְׁנֶה וַיְדַבְּרוּ אֵלֶיהָ׃
Translit, VAYELEKH KHILKIYAHU HAKOHEN VA'AKHIQAM VE'AKHBOR VESYAFAN VA'ASAYAH EL-KHUL'DAH HANEVIAH 'ESYET SYALUM BEN-TIQ'VAH BEN-KHAR'KHAS SYOMER HABEGADIM VEHI YOSYEVET BIRO'USYALAM BAMISH'NEH VAYEDAB'RU 'ELEIHA

Noaya, yang bergabung dengan nabi-nabi lainnya dalam usaha untuk menakut-nakuti Nehemia

Nehemia 6:14
LAI TB, Ya Allahku, ingatlah bagaimana Tobia dan Sanbalat masing-masing telah bertindak! Pun tindakan nabiah Noaja dan nabi-nabi yang lain yang mau menakut-nakutkan aku.
KJV, My God, think thou upon Tobiah and Sanballat according to these their works, and on the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear.
Hebrew,
זָכְרָה אֱלֹהַי לְטֹובִיָּה וּלְסַנְבַלַּט כְּמַעֲשָׂיו אֵלֶּה וְגַם לְנֹועַדְיָה הַנְּבִיאָה וּלְיֶתֶר הַנְּבִיאִים אֲשֶׁר הָיוּ מְיָרְאִים אֹותִי׃
Translit, ZAKH'RAH 'ELOHAY LETOVIYAH 'ULESAN'VALAT KEMA'ASAV ELE VEGAM LENO'ADYAH HANEVIAH 'ULEYETER HANEVI'IM ASYER HAYU MEYARIM 'OTI

Dan Hana yang menjadi saksi atas kelahiran Sang mesias, ia memuji TUHAN di Bait Suci pada waktu bayi Yesus dibawa kesana :

Lukas 2:36
LAI TB, Lagipula di situ ada Hana, seorang nabi perempuan, anak Fanuel dari suku Asyer. Ia sudah sangat lanjut umurnya. Sesudah kawin ia hidup tujuh tahun lamanya bersama suaminya,
KJV, And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity;
TR, και ην αννα προφητις θυγατηρ φανουηλ εκ φυλης ασηρ αυτη προβεβηκυια εν ημεραις πολλαις ζησασα ετη μετα ανδρος επτα απο της παρθενιας αυτης
Translit, kai hên anna prophêtis thugatêr phanouêl ek phulês asêr autê probebêkuia en hêmerais pollais zêsasa hetê meta andros epta apo tês parthenias autês

Ada yang mengajukan 1 Petrus 2:9,10 bentuk plural yang digunakan di situ, menggunakan gender yang juga mungkin dapat menampung "perempuan2 untuk menjadi imam":

1 Petrus 2:9,10
2:9 LAI TB, Tetapi kamulah bangsa yang terpilih, imamat yang rajani, bangsa yang kudus, umat kepunyaan Allah sendiri (AM SEGULAH), supaya kamu memberitakan perbuatan-perbuatan yang besar dari Dia, yang telah memanggil kamu keluar dari kegelapan kepada terang-Nya yang ajaib:
KJV, But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people ('AM SEGULAH); that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light;
TR, υμεις δε γενος εκλεκτον βασιλειον ιερατευμα εθνος αγιον λαος εις περιποιησιν οπως τας αρετας εξαγγειλητε του εκ σκοτους υμας καλεσαντος εις το θαυμαστον αυτου φως
Translit interlinear, humeis {kalian} de {tetapi} genos {bangsa} eklekton {yang terpilih} basileion {rajawi, yg berstatus raja/ bertugas bagi raja} hierateuma {kelompok imam/ imamat} ethnos {bangsa} hagion {yang kudus} laos {umat} eis {yang menjadi} peripoiêsin {kepunyaan (Allah)} hopôs {supaya} tas aretas {pujian (kepada Allah)} exaggeilête {kalian memberitahukan} tou {tentang Dia} ek {keluar dari} skotous {kegelapan} humas {kalian} kalesantos {telah memanggil} eis {ke dalam} to thaumaston {yang ajaib} autou {-Nya} phôs {terang}
Ha-Berit,
וְאַתֶּם הִנְּכֶם זֶרַע נִבְחָר מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים וְגוֹי קָדוֹשׁ וְעַם סְגֻלָּה לְמַעַן תְּסַפְּרוּ תְּהִלּוֹת הַקּוֹרֵא אֶתְכֶם מֵחֹשֶׁךְ אֶל־אוֹרוֹ הַנִּפְלָא׃
Translit interlinear, VE'ATEM {dan kalian} HIN'KHEM {kalian telah menjadi} ZERA' {benih/ keturunan} NIV'KHAR {yang terpilih, Verb Niphal Participle} MAM'LEKHEM {menjadi golongan raja-raja} KHOHANIM {dan golongan imam-imam} VEGOY {dan menjadi bangsa} QADOSH {yang kudus} VE'AM SEGULAH {dan umat kepunyaan-Nya/ harta milik-Nya} LEMA'AN {agar dengan ini} TESAP'RU {kalian memberitakan} TEHILOT {pujian-pujian} HAQORE' {dan panggilan} 'ET'KHEM {kepada kalian} MEKHOSHEKH {dari gelap} 'EL-'ORO {kepada terang-Nya} HANIF'LA {yang ajaib}

2:10 LAI TB, kamu, yang dahulu bukan umat Allah, tetapi yang sekarang telah menjadi umat-Nya, yang dahulu tidak dikasihani tetapi yang sekarang telah beroleh belas kasihan.
KJV, Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
TR, οι ποτε ου λαος νυν δε λαος θεου οι ουκ ηλεημενοι νυν δε ελεηθεντες
Translit interlinear, hoi {yang} pote {dahulu} ou {bukan} laos {umat} nun {sekarang} de {tetapi} laos {umat} theou {Allah} hoi {orang2 yang} ouk {tidak} êleêmenoi {dahulu dibelas-kasihani/ dahulu diberi rahmat} nun {sekarang} de {tetapi} eleêthentes {diberi belas-kasihan/ diberi rahmat}

Ha-Berit,
אֲשֶׁר לְפָנִים לֹא־עָם הֱיִיתֶם וְעַתָּה עַם אֱלֹהִים וַאֲשֶׁר לְפָנִים לֹא רֻחָמוּ וְעַתָּה מְרֻחָמִים׃
Translit interlinear, 'ASHER {yang} LEFANIM {dahulu/ sebelumnya} LO- {bukan} 'AM {umat} HAYITEM {kalian telah menjadi} VE'ATAH {tetapi sekarang} 'AM {umat dari} 'ELOHIM {Allah} VA'ASHER {dan yang} LEFANIM {dahulu/ sebelumnya} LO {tidak} RUKHAMU {kalian dibelas-kasihani} VE'ATAH {tetapi sekarang} MERUKHAMIM {menjadi (umat) yang dibelas-kasihani/ diberi rahmat}

Benarkah 1 Petrus 2:9,10 dapat dibuat sebagai ayat pendukung bahwa perempuan boleh menjadi imam?

Kita ingat bahwa Elsabet ibu dari Yohanes Pembaptis, dia adalah keturunan Harun yang adalah keluarga imam (garis imam, Lukas 1:5). Namun, Elsabet tidak pernah menjabat imam, bukan?

Perempuan bisa menjadi nabi, bahkan menjadi pemimpin/hakim atas Israel yaitu Deborah, tetapi jabatan IMAM tak pernah diberikan kepada perempuan.

Jadi disini bukan soal emansipasi atau perbedaan. Seringkali ada hal yang secara khusus dirujuk dan tak bisa dibantah seperti pertanyaan-pertanyaan semisal : Mengapa Yesus lahir sebagai laki-laki?; Mengapa Yesus lahir sebagai orang Israel? (kok nggak orang India aja, atau sebagai orang Chinese juga keren kan?, 2000tahun yang lalu Kerajaan Tiongkok juga cukup maju ); Mengapa Allah memilih Maria sebagai media inkarnasi, bukan perempuan lain? Mengapa Allah menjanjikan Kanaan sebagai tanah perjanjian? (yang sebenarnya sudah dihuni orang lain, kok nggak tanah yang bener-bener kosong aja sih? Kalau tanah kosong tak berpenghuni kan enak, nggak usah pake' perang-perangan); Mengapa Allah menciptakan alam semesta 6 hari?; dan seterusnya....
Kadang ada hal-hal yang tak terjawab, dan mengharuskan kita mengikut saja terhadap otoritas TUHAN.
Demikian pula, kalau ada yang tanya : Mengapa Allah menetapkan "imam" dijabat laki-laki? Saya cuma bisa jawab "The Bible said so".

I. IMAM

Dalam Perjanjian Lama ditemukan dua jenis sumber perihal imamat. Sumber-sumber bukan imamat, yang jarang bicara tentang Imam dan imamat. Dari sumber itu hampir tidak mungkin memberikan pandangan umum tanpa kekurangan. Sumber-sumber imamat memuat laporan-laporan panjang lebar dan cenderung mengukur waktu lalu dengan kaca-mata sekarang dan meratakan hal-hal yang tidak rata (Bandingkan Yosua 21:4-42 dengan 1 Tawarikh 6:39-66).

Pada zaman tertua di Israel, setiap kepala keluarga atau kepala suku adalah Imam. Di kemudian hari para raja tampil sebagai Imam. Kemudian mereka mengambil-alih atau membangun bait-bait kudus, setelah menguasai tanah Kanaan. Setelah itu mereka membangun kenisah Yerusalem. Kejadian-kejadian itu membuat masalah imamat jabatan menjadi aktuil. Sejak awal-mula imamat diwariskan pada keturunannya dan dihubungkan dengan beberapa keluarga imam saja.

Mulai dengan keluarga Musa di Dan (Hakim-hakim 18:30), lalu ada keluarga Eli di Syilo, di Nobo dan di Yerusalem. Kedua keluarga itu berasal dari Mesir dan termasuk keturunan suku Lewi. Keluarga imamat Musa tidak ada yang kita ketahui. Keluarga imamat dari Eli diterima dalam silsilah Harun. Pada zaman Daud mereka didesak oleh keturunan imamat Zadok (1 Samuel 2:27-36). Para imam dari suku Lewi, yang melakukan pelayanan di bait kudus lain, masih diijinkan tinggal di kenisah Yerusalem, setelah Yosia mengadakan pembaharuan. Tetapi sesudah pembuangan mereka hanya diberi tugas-tugas yang lebih rendah.

Imam Besar berdiri sebagai puncak dari antara imam-imam dan KETURUNAN LEWI. Giliran melayani yang dibagi menjadi 24 gelombang pelayanan para imam dibagi menurut dadu (1 Tawarikh 24; Lukas 1:8-9). Pada merekalah terletak tugas mengajar tentang soal-soal religius dan ibadat, tentang pelayanan korban, tentang administrasi barang-barang kenisah dan pengawasan atas kenisah.


II. IMAM BESAR, DALAM PERJANJIAN LAMA  

Imam Besar atau Imam Agung (bahasa Ibrani: כֹּהֵן גָּדֹול - KOHEN GADOL ( כֹּהֵן - KOHEN: "imam"; גָּדוֹל - GADOL, "besar, agung"); bahasa Inggris: High Priest) adalah jabatan imam yang paling tinggi di dalam agama Yahudi. Imam Besar Yahudi dipercaya sebagai wakil umat Yahudi di hadapan Allah, serta berperan sebagai pengantara/ mediator yang kudus antara umat dengan Allah. Peran sentral dari Imam Besar di dalam keagamaan orang Yahudi terlihat ketika Imam Besar bertugas untuk mempersembahkan ritus kurban tahunan di Bait Suci yang terletak di kota Yerusalem. Di dalam ritus tahunan tersebut, hanya Imam Besar yang diizinkan masuk ke dalam ruang Maha Suci dari Bait Suci. Di dalam Perjanjian Baru, yang tercatat menjabat sebagai Imam Besar adalah Hanas (Lukas 3:2, Yohanes 18:13-14, Kisah Para Rasul 4:6) dan Kayafas (Matius 26:3, Yohanes 11:49, Kisah Para Rasul 4:6).

Jabatan Imam Besar telah ada sejak dibangunnya Bait Suci oleh raja Salomo. Pada saat kerajaan Israel terbagi dua, keluarga Imam Zadok berkuasa di Yerusalem, sedangkan Kerajaan Israel Utara dikuasai imam-imam yang diangkat Yerobeam. Sebelumnya, jabatan imam telah lebih dulu berkembang di Israel dan berfungsi di bidang ritus dan hukum keagamaan. Kemudian ketika tanah Israel menjadi perebutan politis antara dinasti Ptolemeus dan Seleukid pada masa pasca-Pembuangan, muncul kontroversi mengenai Imam Besar yang diwarnai dengan persaingan politis untuk menjadi Imam Besar. Hal tersebut dipicu oleh helenisasi yang dilakukan oleh penguasa-penguasa asing di Palestina. Kontroversi peran politis Imam Besar terus berlanjut selama pemberontakan Makabe hingga masa kemerdekaan Yahudi di bawah pemerintahan Hasmonean.

Di dalam sastra Imamat yang mencerminkan keadaan di dalam kenisah setelah zaman pembuangan, puncak personil kebaktian (Imam dan para Lewi) adalah Imam Agung atau Imam Besar (Imamat 21:10) yang diurapi (Imamat 4:3, 5).

Imamat 21:10
LAI TB, Imam yang terbesar di antara saudara-saudaranya, yang sudah diurapi dengan menuangkan minyak urapan di atas kepalanya dan yang ditahbiskan dengan mengenakan kepadanya segala pakaian kudus, janganlah membiarkan rambutnya terurai dan janganlah ia mencabik pakaiannya.
KJV, And he that is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his clothes;
Hebrew,
וְהַכֹּהֵן הַגָּדֹול מֵאֶחָיו אֲשֶׁר־יוּצַק עַל־רֹאשֹׁו שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וּמִלֵּא אֶת־יָדֹו לִלְבֹּשׁ אֶת־הַבְּגָדִים אֶת־רֹאשֹׁו לֹא יִפְרָע וּבְגָדָיו לֹא יִפְרֹם׃
Translit, VEHAKOHEN HAGADOL ME'EKHAV 'ASYER-YUTSAQ 'AL-ROSYO' SYEMEN HAMISYKHAH 'UMILE ET-YADO LILBOSY 'ET-HABEGADIM ET-ROSYO LO' YIFRA 'UVEGADAV LO' YIFROM

Imamat 4:3,5
4:3 LAI TB, maka jikalau yang berbuat dosa itu imam yang diurapi, sehingga bangsanya turut bersalah, haruslah ia mempersembahkan kepada TUHAN karena dosa yang telah diperbuatnya itu, seekor lembu jantan muda yang tidak bercela sebagai korban penghapus dosa.
KJV, If the priest that is anointed do sin according to the sin of the people; then let him bring for his sin, which he hath sinned, a young bullock without blemish unto the LORD for a sin offering.
Hebrew,
אִם הַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ יֶחֱטָא לְאַשְׁמַת הָעָם וְהִקְרִיב עַל חַטָּאתֹו אֲשֶׁר חָטָא פַּר בֶּן־בָּקָר תָּמִים לַיהוָה לְחַטָּאת׃
Translit, 'IM HAKOHEN HAMASYI'AKH YEKHETA LE'ASYMAT HA'AM VEHIQRIV 'AL KHATATO 'ASYER KHATA PAR BEN-BAQAR TAMIM LAYEHOVAH LEKHATAT

4:5 LAI TB, Imam yang diurapi itu harus mengambil sebagian dari darah lembu itu, lalu membawanya ke dalam Kemah Pertemuan.
KJV, And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it to the tabernacle of the congregation:
Hebrew,
וְלָקַח הַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ מִדַּם הַפָּר וְהֵבִיא אֹתֹו אֶל־אֹהֶל מֹועֵד׃
Translit, VELAQAKH HAKOHEN HAMASYI'AKH MIDAM HAPAR VEHEVI OTO 'EL-'OHEL MO'ED

Imam Besar dapat disebut imam kepala (2 Raja-raja 25:18) atau disebut imam tanpa tambahan (Keluaran 29:30).

2 Raja-raja 25:18
LAI TB, Lalu kepala pasukan pengawal itu menangkap Seraya, imam kepala, dan Zefanya, imam tingkat dua dan ketiga orang penjaga pintu.
KJV, And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
Hebrew,
וַיִּקַּח רַב־טַבָּחִים אֶת־שְׂרָיָה כֹּהֵן הָרֹאשׁ וְאֶת־צְפַנְיָהוּ כֹּהֵן מִשְׁנֶה וְאֶת־שְׁלֹשֶׁת שֹׁמְרֵי הַסַּף׃
Translit, VAYIQAKH RAV-TABAKHIM 'ET-SERAYAH KOHEN HAROSY VE'ET-TSEFANYAHU KOHEN MISYNEH VE'ET-SYELOSYET SYOMREY HASAF

Keluaran 29:30
LAI TB, Tujuh hari lamanya haruslah pakaian itu dikenakan oleh imam penggantinya dari antara anak-anaknya, yang akan masuk ke dalam Kemah Pertemuan untuk menyelenggarakan kebaktian di tempat kudus.
KJV, And that son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy place.
Hebrew,
שִׁבְעַת יָמִים יִלְבָּשָׁם הַכֹּהֵן תַּחְתָּיו מִבָּנָיו אֲשֶׁר יָבֹא אֶל־אֹהֶל מֹועֵד לְשָׁרֵת בַּקֹּדֶשׁ׃
Translit, SYIVAT YAMIM YILBASYAM HAKOHEN TAKHTAV MIBANAV ASYER YAVO 'EL-'OHEL MO'ED LESYARET BAQODESY


1. Peran Imam Besar

Menurut peraturan Yahudi, hanya Imam Besar yang diperbolehkan masuk ke dalam ruang maha suci di Bait Suci, yakni satu tahun sekali pada hari raya Penebusan (dalam bahasa Ibrani disebut Yom Kippur). Di dalam ruang maha suci tersebut, Imam Besar melakukan ritus pengurbanan darah domba sebagai ganti dosa seluruh rakyat Yahudi di hadapan Allah.

Imam Besar menjadi pengawas kenisah, kebaktian dan personil kebaktian. Ia menjadi pengantara/ mediator pula antara YHVH dan umat. Dalam jabatan tersebut ia mempersembahkan korban harian:

Keluaran 29:42
LAI TB, suatu korban bakaran yang tetap di antara kamu turun-temurun, di depan pintu Kemah Pertemuan di hadapan TUHAN. Sebab di sana Aku akan bertemu dengan kamu, untuk berfirman kepadamu.
KJV, This shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD: where I will meet you, to speak there unto thee.
Hebrew,
עֹלַת תָּמִיד לְדֹרֹתֵיכֶם פֶּתַח אֹהֶל־מֹועֵד לִפְנֵי יְהוָה אֲשֶׁר אִוָּעֵד לָכֶם שָׁמָּה לְדַבֵּר אֵלֶיךָ שָׁם׃
Translit, 'OLAT TAMID LEDOROTEIKHEM PETAKH 'OHEL-MO'ED LIFNEY YEHOVAH 'ASYER 'IVA'ED LAKHEM SYAMAH LEDABER 'ELEIKHA SYAM

2. Menjadi Kepala Petugas Bait Suci

Petugas Bait Suci dapat dibagi menjadi dua, kaum imam dan kaum Lewi. Para imam dapat dibagi menjadi dua kelompok, yakni kelompok atas dan kelompok bawah. Imam-imam yang tergolong kelompok bawah seringkali termasuk kaum miskin, bahkan melarat, sedangkan imam kalangan atas termasuk di dalamnya orang-orang dari golongan aristokrat. Imam yang termasuk golongan atas adalah Imam Besar dan imam-imam kepala, yang merupakan mantan imam-imam besar, atau dari anggota-anggota keluarga imam yang dari situ Imam Besar dipilih.

Kemudian di dalam Bait Suci terdapat bendahara berjumlah tiga orang, yang tugasnya adalah mengelola seluruh pendapatan dan harta benda yang dimiliki Bait Suci. Selain itu, terdapat juga pengawal Bait Suci, seperti ketika mereka yang ditugaskan untuk menangkap Yesus (Yohanes 18:3, 12), menangkap para rasul (Kisah Para Rasul 5:24-26), dan mengawal kubur Yesus (Matius 27:65).[4] Imam Besar adalah orang yang mengepalai seluruh petugas Bait Suci tersebut.

Imam Besar adalah ketua Mahkamah Agung dan terutama ia tampil sebagai pemimpin politik pada zaman kekuasaan para Hasmoni. Imam Besar lakukan jabatannya seumur hidup. Menurut Perjanjian Baru ditemukan beberapa Imam Besar pada waktu yang sama. Nampaknya gelar itu diberikan kepada para pejabat tinggi kenisah bersama bekas Imam Besar dari waktu yang telah lalu.

3. Pakaian Imam

Pakaian hari-raya untuk Imam Besar terdiri dari pakaian luar berwarna biru tua dengan sulaman kelinting emas. Di luarnya lagi ia kenakan Efod yang diikat dengan ikatan tali aneka warna-warna. Pada diadim yang dipakainya ada tulisan "kudus bagi YHVH". Pada hari silih Imam Besar mengenakan kain lenan.

Perlengkapan pakaian suci yang paling tua, yang dipakai imam dalam persembahan kurban, adalah Efod. Imam sederhana mengenakan pakaian dalam yang pendek (Keluaran 28:42-43; Imamat 6:3), sebuah pakaian panjang, sebuah penutup kepala (Kejadian 28:22). Semuanya dibuat dari kain lenan. Kemudian ia masih mengenakan sebuah ikat-pinggang yang berwarna.

Keluaran 28:4-42 Mengenai Pakaian Imam
28:4 Inilah pakaian yang harus dibuat mereka: tutup dada, baju efod, gamis, kemeja yang ada raginya, serban dan ikat pinggang. Demikianlah mereka harus membuat pakaian kudus bagi Harun, abangmu, dan bagi anak-anaknya, supaya ia memegang jabatan imam bagi-Ku.

EFOD :

28:5 Untuk itu haruslah mereka mengambil emas, kain ungu tua dan kain ungu muda, kain kirmizi dan lenan halus.
28:6 Baju efod itu harus dibuat mereka dari emas, kain ungu tua dan kain ungu muda, kain kirmizi dan lenan halus yang dipintal benangnya: buatan seorang ahli.
28:7 Haruslah ada pada baju efod itu dua tutup bahu yang disambung kepadanya, pada kedua ujungnyalah harus baju efod itu disambung.
28:8 Sabuk pengikat yang ada pada baju efod itu haruslah sama buatannya dan seiras dengan baju efod itu, yakni dari emas, kain ungu tua, kain ungu muda, kain kirmizi dan lenan halus yang dipintal benangnya.
28:9 Haruslah kauambil dua permata krisopras dan mengukirkan nama para anak Israel pada permata itu,
28:10 enam dari nama mereka itu pada permata yang pertama dan keenam nama lagi pada permata yang kedua, menurut urutan kelahirannya.
28:11 Seperti buatan seorang pengasah permata, diukirkan seperti meterai, demikianlah harus kauukirkan pada kedua permata itu nama para anak Israel; dililit dengan ikat emas harus kaubuat permata itu.
28:12 Kemudian haruslah kautaruh kedua permata itu pada kedua tutup bahu baju efod sebagai permata peringatan untuk mengingat orang Israel; maka ke hadapan TUHAN haruslah Harun membawa nama mereka di atas kedua tutup bahunya menjadi tanda peringatan.
28:13 Haruslah kaubuat ikat emas
28:14 dan dua untai dari emas murni; sebagai utas haruslah kaubuat itu, yang buatannya sebagai tali berjalin dan haruslah kaupasang untai berjalin itu pada ikat itu.

PENUTUP DADA :

28:15 Haruslah engkau membuat tutup dada pernyataan keputusan: buatan seorang ahli. Buatannya sama dengan baju efod, demikianlah harus engkau membuatnya, yakni dari emas, kain ungu tua, kain ungu muda, kain kirmizi dan lenan halus yang dipintal benangnya haruslah engkau membuatnya.
28:16 Haruslah itu empat persegi, lipat dua, sejengkal panjangnya dan sejengkal lebarnya.
28:17 Haruslah kautatah itu dengan permata tatahan, empat jajar permata: permata yaspis merah, krisolit, malakit, itulah jajar yang pertama;
28:18 jajar yang kedua: permata batu darah, lazurit, yaspis hijau;
28:19 jajar yang ketiga: permata ambar, akik, kecubung,
28:20 jajar yang keempat: permata pirus, krisopras dan nefrit. Dengan berikatkan emas, demikianlah permata-permata itu dalam tatahannya.
28:21 Sesuai dengan nama para anak Israel, permata itu haruslah dua belas banyaknya; dan pada tiap-tiap permata haruslah ada, diukirkan seperti meterai, nama salah satu suku dari yang dua belas itu.
28:22 Juga haruslah kaubuat untuk tutup dada itu untai berpilin, yang buatannya sebagai tali berjalin, dari emas murni.
28:23 Juga haruslah kaubuat untuk tutup dada itu dua gelang emas dan kedua gelang itu harus kaupasang pada kedua ujung tutup dada.
28:24 Haruslah kedua untai emas yang berjalin itu kaupasang pada kedua gelang itu, pada ujung tutup dada.
28:25 Kedua ujung lain dari kedua untai berjalin itu haruslah kaupasang pada kedua ikat emas itu, demikianlah kaupasang pada tutup bahu baju efod, di sebelah depannya.
28:26 Haruslah engkau membuat dua gelang emas dan membubuhnya pada kedua ujung tutup dada itu, pada pinggirnya yang sebelah dalam, yang berhadapan dengan baju efod.
28:27 Juga haruslah engkau membuat dua gelang emas dan memasangnya pada kedua tutup bahu baju efod, di sebelah bawah pada bagian depan, dekat ke tempat persambungannya, di sebelah atas sabuk baju efod.
28:28 Kemudian haruslah tutup dada itu dengan gelangnya diikatkan kepada gelang baju efod dengan memakai tali ungu tua, sehingga tetap di atas sabuk baju efod, dan tutup dada itu tidak dapat bergeser dari baju efod.
28:29 Demikianlah di atas jantungnya harus dibawa Harun nama para anak Israel pada tutup dada pernyataan keputusan itu, apabila ia masuk ke dalam tempat kudus, supaya menjadi tanda peringatan yang tetap di hadapan TUHAN.
28:30 Dan di dalam tutup dada pernyataan keputusan itu haruslah kautaruh Urim dan Tumim; haruslah itu di atas jantung Harun, apabila ia masuk menghadap TUHAN, dan Harun harus tetap membawa keputusan bagi orang Israel di atas jantungnya, di hadapan TUHAN.

PAKAIAN IMAM LAINNYA :

28:31 Haruslah kaubuat gamis baju efod dari kain ungu tua seluruhnya.
28:32 Lehernya haruslah di tengah-tengahnya; lehernya itu harus mempunyai pinggir sekelilingnya, buatan tukang tenun, seperti leher baju zirah haruslah lehernya itu, supaya jangan koyak.
28:33 Pada ujung gamis itu haruslah kaubuat buah delima dari kain ungu tua, kain ungu muda dan kain kirmizi, pada sekeliling ujung gamis itu, dan di antaranya berselang-seling giring-giring emas,
28:34 sehingga satu giring-giring emas dan satu buah delima selalu berselang-seling, pada ujung gamis itu.
28:35 Haruslah gamis itu dipakai Harun, apabila ia menyelenggarakan kebaktian, dan bunyinya harus kedengaran, apabila ia masuk ke dalam tempat kudus di hadapan TUHAN dan apabila ia keluar pula, supaya ia jangan mati.
28:36 Juga haruslah engkau membuat patam dari emas murni dan pada patam itu kauukirkanlah, diukirkan seperti meterai: Kudus bagi TUHAN.


KEKUDUSAN KEPADA TUHAN :

28:37 Haruslah patam itu engkau beri bertali ungu tua, dan haruslah itu dilekatkan pada serban, di sebelah depan serban itu.
28:38 Patam itu haruslah ada pada dahi Harun, dan Harun harus menanggung akibat kesalahan terhadap segala yang dikuduskan oleh orang Israel, yakni terhadap segala persembahan kudusnya; maka haruslah patam itu tetap ada pada dahinya, sehingga TUHAN berkenan akan mereka.
28:39 Haruslah engkau menenun kemeja dengan ada raginya, dari lenan halus, dan membuat serban dari lenan halus dan haruslah kaubuat ikat pinggang dari tenunan yang berwarna-warna.
28:40 Juga bagi anak-anak Harun haruslah kaubuat kemeja-kemeja dan haruslah kaubuat ikat-ikat pinggang bagi mereka, dan destar-destar haruslah kaubuat bagi mereka untuk menjadi perhiasan kemuliaan.
28:41 Maka semuanya itu haruslah kaukenakan kepada abangmu Harun bersama-sama dengan anak-anaknya, kemudian engkau harus mengurapi, mentahbiskan dan menguduskan mereka, sehingga mereka dapat memegang jabatan imam bagi-Ku.
28:42 Buatlah celana-celana lenan bagi mereka untuk menutupi daging auratnya: celana itu haruslah dari pinggang sampai paha panjangnya.


- Ini adalah model imam besar, memperlihatkan GAMIS BIRU yang tepinya di gantungi giring-giring dan buah delima hiasan
- EFOD (baju yg lebih pendek) diikat dengan ikat pinggang.
- PENUTUP DADA dan Urim & Thumim: penutup Dada dari emas murni dihiasi dengan 12 batu permata (jumlah suku Israel) digantung dengan rantai emas.
- URIM & THUMIM , terletak didalam penutup dada, 2 benda melambangkan "ya" dan "tidak."


Giring-giring


Penutup Dada dengan 12 Batu Permata



Ikat Pinggang

Penutup Kepala/ Mahkota



4. Pemimpin Umat Yahudi

Pada masa setelah Pembuangan, kedudukan Imam Besar cukup penting secara politis, sehingga posisi tersebut selalu diawasi dengan ketat oleh penguasa politik, baik raja-raja, seperti Herodes Agung dan keturunannya, maupun oleh pejabat pemerintahan Romawi. Imam Besar dipilih, diangkat, dan, bila dianggap perlu, dipecat oleh penguasa politik. Akibatnya, para Imam Besar kerap kali agak korup dan jabatan tersebut sering berganti-ganti dengan cara kotor. Selain itu, Imam Besar memiliki kecenderungan untuk berkompromi terhadap penguasa politik asing dan juga budaya Yunani.

Sejarah Imam Besar kurang sekali diketahui orang. Yang menarik perhatian adalah peranan politis dari Imam Besar di kemudian harinya. Sampai pada Onias III yang dibunuh pada zaman Antiokhus IV Epifanes (175-164 sebelum Masehi) para Imam Besar menarik asal-usulnya dari Harun - Eleasar - Zadok. Sesudah itu Imam Besar diberikan lewat para raja Siria kepada calon yang menyerahkan bayaran paling banyak. Di kemudian harinya Herodes berhasil merebut hak bagi dirinya untuk mengangkat seorang Imam Besar. Orang-orang Romawi mengikuti contoh Herodes. Imam Besar pertama yang disebutkan di dalam Perjanjian Baru adalah Hanas (6-15 Masehi) yang digantikan oleh kelima puteranya dan oleh Kayafas putera menantunya (18-36 Masehi). Jabatan Imam Besar menghilang dengan hancurnya kenisah.


5. Daftar Imam Besar

1. Harun bin Amram, adalah Imam Besar pertama, dipilih dan menjabat selama bangsa Israel berjalan dari tanah Mesir ke tanah Kanaan (Keluaran 28).
2. Urutan silsilah Imam Besar dari Harun adalah sebagai berikut: Eleazar, Pinehas, Abisua, Buki, Uzi, Zerahya, Merayot, Amarya, Ahitub, Zadok, Ahimaas, Azarya, Yohanan, Azarya (1 Tawarikh 6:4-9).
3. Azarya bin Yohanan memegang jabatan imam di Bait Suci yang didirikan Salomo di Yerusalem (1 Tawarikh 6:10).
4. Urutan silsilah Imam Besar dari Azarya bin Yohanan: Amarya, Ahitub, Zadok, Salum, Hilkia, Azarya, Seraya, Yozadak (1 Tawarikh 6:11-14. Note: Menurut Flavius Yosefus, urutannya adalah "Imam besar pertama dalam Bait Suci yang dibangun oleh Salomo adalah Zadok; setelahnya, putranya Achimas (= Ahimas) menerima kehormatan itu; setelah Achimas adalah Azarias (= Azarya); putranya adalah Joram (= Yohanan?), dan putra Joram adalah Isus (=Azarya?); setelahnya adalah Axioramus (=Amarya?); putranya adalah Phideas (= Ahitub?), dan putra Phideas adalah Sudeas (= Zadok?), dan putra Sudeas adalah Juelus, dan putra Juelus adalah Jotham, dan putra Jotham adalah Urias, dan putra Urias adalah Nerias, dan putra Nerias adalah Odeas, dan putranya adalah Sallumus (= Salum), dan putra Sallumus adalah Elcias (= Hilkia), dan putranya [adalah Azarias (=Azarya), dan putranya] adalah Sareas (= Seraya), (14) dan putranya adalah Josedec (= Yozadak), yang dibawa dalam pembuangan ke Babel. Sumber: Antiquitates Iudaicae, Vol X, Bab 8, Alinea 6.)
5. Yozadak bin Seraya turut diangkut ketika TUHAN membiarkan orang Yehuda dan Yerusalem diangkut ke dalam pembuangan oleh Nebukadnezar (1 Tawarikh 6:15).


Daftar Imam Besar Setelah Pembuangan ke Babel

6. Yesua (atau Yosua) bin Yozadak, ~515-490 SM, setelah perbaikan Bait Suci (Nehemia 12:26).
7. Yoyakim bin Yosua, ~ 490-470 SM (Nehemia 12:10, 26).
8. Elyasib bin Yoyakim, ~ 470-433 SM (Nehemia 12:10, 22)
9. Yoyada bin Elyasib, ~ 433-410 SM (Nehemia 12:10, 22). Seorang putranya menikah dengan putri Sanbalat orang Horon, sehingga diusir ke luar dari Bait Suci oleh Nehemia (Nehemia 13:28).
10. Yonatan bin Yoyada (atau Yohanan [bin Yoyada] bin Elyasib), ~ 410-371 SM (Nehemia 12:11, 22, 23).
11. Yadua bin Yonatan, ~ 371-320 SM (Nehemia 12:11). Dicatat hidup dalam zaman pemerintahan Aleksander Agung (Alexander the Great). Beberapa mengidentifikasikannya sebagai Simeon yang Adil (Simeon the Just).

Catatan:
Sampai di sini nama-nama dalam daftar di atas didapati dalam Alkitab/Alkitab Ibrani. Informasi dalam daftar tersebut dan daftar di bawah ini antara lain berdasarkan catatan Flavius Yosefus. Ada perdebatan di mana seorang Imam Besar Yadua dicatat hidup pada zaman raja Darius II dari Persia, sehingga diduga ada lebih dari satu Yadua, yang terakhir hidup pada zaman Aleksander Agung.

12. Onias I bin Yadua, ~ 320-280 SM
13. Simon I bin Onias, ~ 280-260 SM
14. Eleazar bin Onias, ~ 260-245 SM
15. Manasseh bin Yadua, ~ 245-240 SM
16. Onias II bin Simon, ~ 240-218 SM
17. Simon II bin Onias, 218-185 SM
18. Onias III bin Simon, 185-175 SM, dibunuh tahun 170 SM
19. Jason bin Simon, 175-172 SM
20. Menelaus, 172-162 SM
21. Onias IV, anak dari Onias III, lari ke Mesir dan membangun synagoge "Temple of Onias" di Leontopolis (ditutup tahun 66 M)
22. Alcimus 162-159 SM

Catatan:
Ada periode 6 tahun tidak diketahui jelas siapa Imam Besar pengganti Alcimus. Catatan dalam salah satu Gulungan Laut Mati menuliskan bahwa "Guru Kebajikan" (Moreh Zedek) yang mendirikan komunitas Qumran adalah Imam Besar yang diusir oleh Yonatan Makabeus, tetapi tidak disebutkan namanya.

Daftar Imam Besar: Dinasti Hasmonean

23. Yonatan Makabe (Jonathan Maccabaeus atau Jonathan Apphus), 153-143 SM
24. Simon Makabe (Simon Maccabaeus atau Simeon Tassi), saudara Yonatan Makabe, 142-134 SM
25. Yohanes Hirkanus (John Hyrcanus) I, putra Simon Makabe, 134-104 SM
26. Aristobulus I, putra Yohanes Hirkanus, 104-103 SM
27. Alexander Jannaeus, putra Yohanes Hirkanus, 103-76 SM
28. John Hyrcanus II, putra Alexander Jannaeus, 76-66 SM
29. Aristobulus II, putra Alexander Jannaeus, 66-63 SM
30. John Hyrcanus II, (dipulihkan) 63-40 SM
31. Antigonus, putra Aristobulus II, 40-37 SM
32. Aristobulus III dari Yudea 36 SM (terakhir dari dinasti Hasmonean; cucu laki-laki dari Aristobulus II dan saudara laki-laki dari isteri ke-3 raja Herodes Agung, Mariamne.

Daftar Imam Besar: Zaman Herodes dan Romawi

33. Ananelus 37-36 SM
34. Aristobulus III dari Yudea 36 SM (terakhir dari dinasti Hasmonean; cucu laki-laki dari Aristobulus II dan saudara laki-laki dari isteri ke-3 raja Herodes Agung, Mariamne.
36. Ananelus (dipulihkan jabatannya) 36-30 SM
37. Yosua ben Fabus, 30-23 SM
38. Simon ben Boethus, 23-5 SM (putrinya, Mariamne, adalah isteri ke-3 raja Herodes Agung)
39. Matias ben Theofilus, 5-4 SM[18]
40. Yoazar ben Boethus, 4 SM (golongan Saduki)
41. Eleazar ben Boethus, 4-3 SM (golongan Saduki)
42. Yosua ben Sie 3 SM - ?
43. Yoazar ben Boethus ? - 6 M (golongan Saduki)
44. Hanas (Annas atau Ananus) ben Seth, 6-15, yang mengadili Yesus Kristus
45. Ismael ben Fabus, 15-16
47. Eleazar ben Hanas, 16-17
48. Simon ben Camithus, 17-18
49. Yusuf Kayafas, 18-36, yang mengadili Yesus Kristus, menantu laki-laki dari Imam Besar Hanas
50. Yonatan ben Hanas, 36-37
51. Teofilus ben Hanas, 37-41
53. Matias ben Hanas, 43
54. Elioneus ben Simon Cantatheras 43-44 (golongan Saduki)
55. Yonatan ben Hanas, 44 (dipulihkan)
56. Yosefus ben Camydus, 44-46
57. Ananias ben Nebedeus, 46-52
58. Yonatan, 52-53
59. Ananias ben Nebedeus, 54-59 (dipulihkan), yang mengadili Paulus di Yerusalem dan Kaisarea
60. Ishmael ben Fabus, 59-62 (dipulihkan?)
61. Yusuf Kabi ben Simon, 62-63
62. Hanas (Ananus) ben Hanas 63
63. Yosua ben Damneus 63
64. Yosua ben Gamaliel 63-64 (isterinya, Marta, adalah anggota keluarga Boethus dari golongan Saduki)
65. Matatias ben Teofilus 65-66
66. Pinehas ben Samuel 67–70.

6. Akhir Riwayat Jabatan Imam Besar

Sebagaimana kaum Saduki dan lembaga Sanhedrin, jabatan Imam Besar berakhir ketika Bait Suci dihancurkan pada tahun 70 M. Setelah itu, yang berkembang bukan lagi lembaga keimaman melainkan apa yang disebut YUDAISME RABINIK.

 

III. IMAM BESAR, Dalam Perjanjian Baru :


Imam Besar, Yunani αρχιερευς - ARKHIEREUS, dari αρχω - ARKHÔ, menjadi yang pertama, dan ιερευς - HIEREUS, imam.


1. IMAM BESAR: Dalam Bentuk Tunggal

Imam agung bangsa Yahudi yang berasal dari golongan aristokrat Yahudi. Ia berwibawa besar baik dalam bidang sipil maupun agama, sejauh mewakili bangsanya di hadapan penguasa Roma. Ia mengepalai Mahkamah Agama, namun baik hak-haknya maupun kewajiban-kewajibannya terutama menyangkut peribadatan.

Matius 26:57
LAI TB, Sesudah mereka menangkap Yesus, mereka membawa-Nya menghadap Kayafas, Imam Besar. Di situ telah berkumpul ahli-ahli Taurat dan tua-tua.
KJV, And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.
Textus Receptus (TR), οι δε κρατησαντες τον ιησουν απηγαγον προς καιαφαν τον αρχιερεα οπου οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι συνηχθησαν
Translit, hoi de kratêsantes ton iêsoun apêgagon pros kaiaphan ton arkhierea hopou hoi grammateis kai hoi presbuteroi sunêkhthêsan

Imam Besar, sesudah dilantik dengan pengurapan khusus dan dianugerahi kekudusan, ia mempersembahkan korban harian (lihat, Keluaran 29:42). Ia mengetuai semua upacara besar, dan seorang diri ia memasuki tempat yang terkudus pada hari raya Pendamaian.

Ibrani 9:25
LAI TB, Dan Ia bukan masuk untuk berulang-ulang mempersembahkan diri-Nya sendiri, sebagaimana Imam Besar setiap tahun masuk ke dalam tempat kudus dengan darah yang bukan darahnya sendiri.
KJV, Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place every year with blood of others;
TR, ουδ ινα πολλακις προσφερη εαυτον ωσπερ ο αρχιερευς εισερχεται εις τα αγια κατ ενιαυτον εν αιματι αλλοτριω
Translit, oud hina pollakis prospherê eauton hôsper ho arkhiereus eiserkhetai eis ta hagia kat eniauton en haimati allotriô

Biarpun ia ditentukan maupun dibebaskan dari tugasnya oleh Roma, namun sesudah meninggalkan jabatannya pun ia tetap berperan dalam kuasa Yahudi, seperti contohnya ialah Hanas.

Lukas 3:2
LAI TB, pada waktu Hanas dan Kayafas menjadi Imam Besar, datanglah firman Allah kepada Yohanes, anak Zakharia, di padang gurun.
KJV, Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
TR, επ αρχιερεων αννα και καιαφα εγενετο ρημα θεου επι ιωαννην τον του ζαχαριου υιον εν τη ερημω
Translit, ep arkhiereôn anna kai kaiapha egeneto rêma theou epi iôannên ton tou zakhariou huion en tê erêmô

Yohanes 18:13
LAI TB, Lalu mereka membawa-Nya mula-mula kepada Hanas, karena Hanas adalah mertua Kayafas, yang pada tahun itu menjadi Imam Besar;
KJV, And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.
TR, και απηγαγον αυτον προς ανναν πρωτον ην γαρ πενθερος του καιαφα ος ην αρχιερευς του ενιαυτου εκεινου
Translit, kai apêgagon auton pros annan prôton ên gar pentheros tou kaiapha hos ên arkhiereus tou eniautou ekeinou

Yohanes 18:24
LAI TB, Maka Hanas mengirim Dia terbelenggu kepada Kayafas, Imam Besar itu.
KJV, Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.
TR, απεστειλεν αυτον ο αννας δεδεμενον προς καιαφαν τον αρχιερεα
Translit, apesteilen auton ho annas dedemenon pros kaiaphan ton arkhierea

Menurut surat kepada orang-orang Ibrani (Ibrani 4:15-5:10), YESUS KRISTUS, sesudah masuk surga, adalah IMAM BESAR untuk SELAMA-LAMANYA bukan menurut cara HARUN, melainkan menurut cara MELKISEDEK. Ia menyudahi jabatan Imam Besar dalam dirinya, sebab Dia-lah imam dan korban, dan karena itu Dia menjadi satu-satunya perantara dalam perjanjian baru (Ibrani 9:1-28)


2. IMAM-IMAM KEPALA: Dalam Bentuk Jamak

Para anggota aristokrasi imam-imam di Yerusalem, yang mengikuti sidang-sidang Mahkamah Agama, yang memelihara keuangan, dan menjaga Bait Allah.

Matius 26:59
LAI TB, Imam-imam kepala, malah seluruh Mahkamah Agama mencari kesaksian palsu terhadap Yesus, supaya Ia dapat dihukum mati,
KJV, Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
TR, οι δε αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι και το συνεδριον ολον εζητουν ψευδομαρτυριαν κατα του ιησου οπως αυτον θανατωσωσιν
Translit, hoi de arkhiereis kai hoi presbuteroi kai to sunedrion holon ezêtoun pseudomarturian kata tou iêsou hopôs thanatôsôsin

Matius 27:3
LAI TB, Pada waktu Yudas, yang menyerahkan Dia, melihat, bahwa Yesus telah dijatuhi hukuman mati, menyesallah ia. Lalu ia mengembalikan uang yang TIGA PULUH PERAK itu kepada imam-imam kepala dan tua-tua,
KJV, Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
TR, τοτε ιδων ιουδας ο παραδιδους αυτον οτι κατεκριθη μεταμεληθεις απεστρεψεν τα τριακοντα αργυρια τοις αρχιερευσιν και τοις πρεσβυτεροις
Translit, tote idôn ioudas ho paradidous auton hoti katekrithê metamelêtheis apestrepsen ta triakonta arguria tois arkhiereusin kai tois presbuterois

Bersama dengan para tua-tua dan para ahli Taurat, mereka merupakan segenap badan penguasa bangsa Yahudi.

Matius 26:3
LAI TB, Pada waktu itu berkumpullah imam-imam kepala dan tua-tua bangsa Yahudi di istana Imam Besar yang bernama Kayafas,
KJV, Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
TR, τοτε συνηχθησαν οι αρχιερεις και οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι του λαου εις την αυλην του αρχιερεως του λεγομενου καιαφα
Translit, tote sunêkhthêsan hoi arkhiereis kai hoi grammateis kai hoi presbuteroi tou laou eis tên aulên tou arkhiereôs tou legomenou kaiapha
Note:
Alkitab terjemahan LAI tidak memuat οι γραμματεις - HOI GRAMMATEIS, ahli-ahli Taurat.


3. Yesus Kristus mengakui kekuasaan imam Yahudi

Markus 1:44
"Ingatlah, janganlah engkau memberitahukan apa-apa tentang hal ini kepada siapa pun, tetapi pergilah, perlihatkanlah dirimu kepada imam dan persembahkanlah untuk pentahiranmu persembahan, yang diperintahkan oleh Musa, sebagai bukti bagi mereka."

Lukas 17:14
Lalu Ia memandang mereka dan berkata: "Pergilah, perlihatkanlah dirimu kepada imam-imam." Dan sementara mereka di tengah jalan mereka menjadi tahir.

Imamat 13:49
kalau tanda pada barang-barang itu sudah kemerah-merahan warnanya, maka itu kusta hal itu harus diperiksakan kepada imam.

Perjanjian baru, tepatnya Kitab Lukas, mengadakan kritik secara tidak langsung atas para imam dan kaum Lewi (Lukas 10:31-32), tetapi ia juga mengatakan, bahwa banyak imam yang mulai percaya akan Kristus (Kisah Para Rasul 6:7).

Lukas 10:31-32
10:31 Kebetulan ada seorang imam turun melalui jalan itu; ia melihat orang itu, tetapi ia melewatinya dari seberang jalan.
10:32 Demikian juga seorang Lewi datang ke tempat itu; ketika ia melihat orang itu, ia melewatinya dari seberang jalan.

Kisah 6:7
Firman Allah makin tersebar, dan jumlah murid di Yerusalem makin bertambah banyak; juga sejumlah besar imam menyerahkan diri dan percaya.

IV. YESUS SANG MESIAS - IMAM BESAR AGUNG

Ibrani 6:20
LAI TB, di mana YESUS TELAH MASUK SEBAGAI PERINTIS KITA, KETIKA IA, MENURUT PERATURAN MELKISEDEK, MENJADI IMAM BESAR SAMPAI SELAMA-LAMANYA
KJV, Whither the forerunner is for us entered, even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec.
TR, οπου προδρομος υπερ ημων εισηλθεν ιησους κατα την ταξιν μελχισεδεκ αρχιερευς γενομενος εις τον αιωνα
Translit interlinear, hopou {di mana} prodromos {perintus} huper {bagi} hêmôn {kita} eisêlthen {Dia masuk} iêsous {Yesus} kata {sesuai dengan} tên taxin {aturan} melkhisedek {melkisedek} arkhiereus {Imam Besar} genomenos {menjadi} eis ton aiôna {selama-lamanya}


1. Imam Besar - Pengantara/ Mediator

Dalam Perjanjian Lama, kita mengenal fungsi Imam Besar sebagai "pengantara/ mediator" antara umat dan Allah. Imam Besar dalam Perjanjian Lama yang masuk ke tempat Maha Kudus membawa darah lembu atau domba jantan sekali dalam satu tahun untuk memperdamaikan umat Israel dengan Tuhan.

Saat ini Yesus Kristus bertindak sebagai Imam Besar bagi orang percaya di Sorga. Ia menjadi Imam Besar dengan membawa darah-Nya sendiri sekali untuk selama-lamanya. Ketika Bapa menerima darah Yesus maka Ia menyatakan bahwa keadilan telah dilakukan dan OTORITAS IBLIS YANG MENGUASAI MANUSIA BERDOSA TELAH DIAMBIL SEHINGGA HUBUNGAN ANTARA MANUSIA DMDENGAN BAPA BISA DIPULIHKAN.

1 Timotius 2:5
LAI TB, Karena Allah itu esa dan esa pula Dia yang menjadi pengantara (MESITÊS) antara Allah dan manusia, yaitu manusia Kristus Yesus,
KJV, For there is one God, and one mediator (MESITÊS) between God and men, the man Christ Jesus;
TR, εις γαρ θεος εις και μεσιτης θεου και ανθρωπων ανθρωπος χριστος ιησους
Translit Interlinear, heis {esa} gar {karena} theos {Allah} heis {esa} kai {pula} mesitês {pengantara/ mediator (pendamai)} theou {(diantara) Allah} kai {dan} anthrôpôn {manusia} anthrôpos {(yaitu) manusia} khristos {Kristus} iêsous {Yesus}
lihat artikel terkait: yesus-kristus-sang-pengantara-vt567.html#p1150

Yesus Kristus telah melakukan kurban darahnya sendiri, satu kali untuk selamanya. Dan karena kehendak-Nya inilah kita, orang-orang yang percaya ini telah dikuduskan satu kali untuk selama-lamanya oleh persembahan tubuh Yesus Kristus.

Description: Image

Ibrani 4:14
Karena kita sekarang mempunyai Imam Besar Agung, yang telah melintasi semua langit, yaitu Yesus, Anak Allah, baiklah kita teguh berpegang pada pengakuan iman kita.
KJV, Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession.
NASB, Therefore, since we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our confession.
ASV, Having then a great high priest, who hath passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our confession.
TR, εχοντες ουν αρχιερεα μεγαν διεληλυθοτα τους ουρανους ιησουν τον υιον του θεου κρατωμεν της ομολογιας
Translit, echontes {karena mempunyai} oun {lalu} arkhierea {Imam Besar} megan {Agung} dielêluthota {yang telah melintasi} tous ouranous {segala langit} iêsoun {Yesus} ton huion {Anak} tou theou {Allah} kratômen {baiklah kita berpegang teguh} tês {itu} homologias {pada pengakuan (iman)}


2. Latar belakang penetapan Sang Mesias sebagai Imam Besar menurut peraturan Melkisedek:

Jauh sebelum Musa (bangsa Israel terbentuk), terdapat seorang tokoh yang disebut sebagai imam :

Kejadian 14:17-20
14:17 Setelah Abram kembali dari mengalahkan Kedorlaomer dan para raja yang bersama-sama dengan dia, maka keluarlah raja Sodom menyongsong dia ke lembah Syawe, yakni Lembah Raja.

14:18 LAI TB, Melkisedek, raja Salem, membawa roti dan anggur; ia seorang imam Allah Yang Mahatinggi.
KJV, And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was the priest of the most high God.
Hebrew,
וּמַלְכִּי־צֶדֶק מֶלֶךְ שָׁלֵם הֹוצִיא לֶחֶם וָיָיִן וְהוּא כֹהֵן לְאֵל עֶלְיֹון׃
Translit Interlinear, UMALKI-TSEDEK {dan Melkisedek} MELEKH {raja} SYALEM {salem} HOTSI {membawa} LEKHEM {roti} VAYAYIN {dan anggur} VEHU {dan dia} KHOHEN {imam} LE'EL {Allah} EL'YON {Yang Mahatinggi}

14:19 Lalu ia memberkati Abram, katanya: "Diberkatilah kiranya Abram oleh Allah Yang Mahatinggi, Pencipta langit dan bumi,
14:20 dan terpujilah Allah Yang Mahatinggi, yang telah menyerahkan musuhmu ke tanganmu." Lalu Abram memberikan kepadanya sepersepuluh dari semuanya.

Melkisedek dirujuk sebagai imam karena ia "memberi berkat" dan menerima "sepersepuluhan" dari Abraham. Posisi pemberi berkat menempati level yang lebih tinggi daripada yang diberi berkat. Dalam hal ini Abraham sebagai bapak moyang bangsa Israel posisinya ada dibawah Melkisedek.Kemudian dikenal dalam ibadah bangsa Israel, keimaman yang resmi berkembang diantara suku Lewi (suku keturunan Harun) pada masa Musa :

Keluaran 28:1
LAI TB, Engkau harus menyuruh abangmu Harun bersama-sama dengan anak-anaknya datang kepadamu, dari tengah-tengah orang Israel, untuk memegang jabatan imam bagi-Ku Harun dan anak-anak Harun, yakni Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
KJV, And take thou unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto me in the priest's office, even Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.
Hebrew,
וְאַתָּה הַקְרֵב אֵלֶיךָ אֶת־אַהֲרֹן אָחִיךָ וְאֶת־בָּנָיו אִתֹּו מִתֹּוךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְכַהֲנֹו־לִי אַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא אֶלְעָזָר וְאִיתָמָר בְּנֵי אַהֲרֹן׃
Translit, VE'ATAH HAKEREV ELEIKHA ET-AHARON AKHIKHA VE'ET-BANAV ITO MITOKH BENEY YISRA'EL LEKHAHANO-LI AHARON NADAV VA'AVIHU ELAZAR VE'ITAMAR BENEY AHARON

Dalam Mazmur 110:4, seorang Raja yang juga adalah Mesias yang dijanjikan, yang lahir dari keturunan Daud ditetapkan dengan sumpah Allah menjadi "imam untuk selama-lamanya menurut Melkisedek". Imam diluar suku Lewi adalah imam menurut peraturan Melkisedek, hal ini ditulis oleh Daud dalam hikmat Allah yaitu nubuat untuk Sang Mesias yang menjadi Imam Besar, dimana Sang Mesias tersebut bukan dari suku Lewi.

Mazmur 110:4
LAI TB, TUHAN telah bersumpah, dan Ia tidak akan menyesal: "Engkau adalah imam untuk selama-lamanya, menurut Melkisedek."
KJV, The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.
Hebrew,
נִשְׁבַּע יְהוָה וְלֹא יִנָּחֵם אַתָּה־כֹהֵן לְעֹולָם עַל־דִּבְרָתִי מַלְכִּי־צֶדֶק׃
Translit interlinear, NISH'BA {telah bersumpah} YEHOVAH (dibaca: 'Adonay, TUHAN) VELO {dan tidak} YINAKHEM {Dia akan menyesal} 'ATAH {Engkau adalah} -KHOHEN {Imam} LE'OLAM {untuk selama2nya} 'AL-DIV'RATI {menurut hal mengenai} MALKI-TSEDEQ {melkisedek}

Latar belakang penetapan ini terdapat dalam hal penaklukan Yerusalem oleh Daud kira-kira tahun 1000 sebelum Masehi, dan berdasarkan ini Daud dan keturunannya menjadi ahli waris atas jabatan imam-raja dari Melkisedek. Yesus Sang Mesias adalah "Anak Daud" (keturunan Daud), Alkitab mencatat demikian :

Matius 1:1
LAI-TB, Inilah silsilah Yesus Kristus, anak Daud, anak Abraham.
KJV, The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
TR, βιβλος γενεσεως ιησου χριστου υιου δαβιδ υιου αβρααμ
Translit Interlinear, biblos {daftar/ kitab} geneseôs {asal usul keluarga/ sejarah} iêsou {Yesus} khristou {Kristus} huiou {anak} dabid {Daud} huiou {anak} abraam {Abraham}
Ha-Berit,
סֵפֶר תּוֹלְדֹת יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ בֶּן־דָּוִד בֶּן־אַבְרָהָם׃
Translit interlinear, SEFER {kitab} TOLEDOT {silsilah} YESHUA {Yesus} HAMASIAKH {Sang Mesias} BEN-DAVID {Putera Daud} BEN AVRAHAM {Putera Abraham}

Kitab Ibrani dengan gamblang menjelaskan hal ini bahwa dalam "peraturan baru" bagi imamat ini terkandung dan terliputi perbedaan dengan peraturan Lewi yang lama, serta keunggulan atasnya dan penggantiannya. Juga peraturan itu memungkinkan (yang imamat menurut Lewi gagal melakukannya) harapan segala agama dinyadikan nyata, yaitu jalan masuk kepada Allah secara bebas dan keselamatan pribadi yang penuh dan sempurna.

Ibrani 5:6,10
5:6 LAI TB, sebagaimana firman-Nya dalam suatu nas lain: "Engkau adalah Imam untuk selama-lamanya, menurut peraturan Melkisedek."
KJV, As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
TR, καθως και εν ετερω λεγει συ ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν μελχισεδεκ
Translit interlinear, kathôs {seperti} kai {juga} en {dalam} heterô {nas yang lain} legei {mengatakan} su {Engkau} hiereus {Imam} eis ton aiôna {untuk selama2nya} kata {menurut} tên taxin {peraturan} melkhisedek {melkisedek}

5:10 LAI TB, dan Ia dipanggil menjadi Imam Besar oleh Allah, menurut peraturan Melkisedek.
KJV, Called of God an high priest after the order of Melchisedec.
TR, προσαγορευθεις υπο του θεου αρχιερευς κατα την ταξιν μελχισεδεκ
Translit interlinear, prosagoreutheis {yang dipanggil} hupo {oleh} tou theou {Allah} arkhiereus {Imam-besar} kata {menurut} tên taxin {peraturan} melkhisedek {melkisedek}

3. Keimaman Melkisedek adalah Typology keimaman Sang Mesias :

Ibrani 7:1-9
7:1 LAI TB, Sebab Melkisedek adalah raja Salem dan imam Allah Yang Mahatinggi; ia pergi menyongsong Abraham ketika Abraham kembali dari mengalahkan raja-raja, dan memberkati dia.
KJV, For this Melchisedec, king of Salem, priest of the most high God, who met Abraham returning from the slaughter of the kings, and blessed him;
TR, ουτος γαρ ο μελχισεδεκ βασιλευς σαλημ ιερευς του θεου του υψιστου ο συναντησας αβρααμ υποστρεφοντι απο της κοπης των βασιλεων και ευλογησας αυτον
Interlinear, houtos {ini} gar {sebab} ho melkhisedek {Melkisedek} basileus {raja} salêm {Salem} hiereus {imam} tou theou {Allah} tou hupsistou {Yang Mahatinggi} ho sunantêsas {menyongsong} abraam {Abraham} hupostrephonti {kembali} apo {dari} tês kopês {mengalahkan} tôn basileôn {raja-raja} kai {dan} eulogêsas {memberkati} auton {dia}

7:2 LAI TB, Kepadanyapun Abraham memberikan sepersepuluh dari semuanya. Menurut arti namanya Melkisedek adalah pertama-tama raja kebenaran, dan juga raja Salem, yaitu raja damai sejahtera.
KJV, To whom also Abraham gave a tenth part of all; first being by interpretation King of righteousness, and after that also King of Salem, which is, King of peace;
TR, ω και δεκατην απο παντων εμερισεν αβρααμ πρωτον μεν ερμηνευομενος βασιλευς δικαιοσυνης επειτα δε και βασιλευς σαλημ ο εστιν βασιλευς ειρηνης
Interlienar, hô {kepadanya} kai {juga} dekatên {sepersepuluh} apo {dari} pantôn {semuanya} emerisen {memberikan} abraam {Abraham} prôton {pertama} men {sesungguhnya} hermêneuomenos {menurut arti} basileus {raja} dikaiosunês {kebenaran} epeita {sesudah itu} de {dan} kai {juga} basileus {raja} salêm {Salem} ho {yang} estin {adalah} basileus {raja} eirênês {damai sejahtera}

7:3 Ia tidak berbapa, tidak beribu, tidak bersilsilah, harinya tidak berawal dan hidupnya tidak berkesudahan, dan karena ia dijadikan sama dengan Anak Allah, ia tetap menjadi imam sampai selama-lamanya.
KJV, Without father, without mother, without descent, having neither beginning of days, nor end of life; but made like unto the Son of God; abideth a priest continually.
TR, απατωρ αμητωρ αγενεαλογητος μητε αρχην ημερων μητε ζωης τελος εχων αφωμοιωμενος δε τω υιω του θεου μενει ιερευς εις το διηνεκες
Interlinear, apatôr {tidak berbapa} amêtôr {tidak beribu} agenealogêtos {tidak bersilsilah} mête {tidak juga} arkhên {awal} hêmerôn {hari} mête {tidak juga} zôês {hidup} telos {akhir} ekhôn {memiliki} aphômoiômenos {dijadikan sama} de {tetapi} tô huiô {Anak} tou theou {Allah} menei {tetap} hiereus {imam} eis {sampai} to diênekes {terus-menerus}

7:4 Camkanlah betapa besarnya orang itu, yang kepadanya Abraham, bapa leluhur kita, memberikan sepersepuluh dari segala rampasan yang paling baik.
KJV, Now consider how great this man was, unto whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils.
TR, θεωρειτε δε πηλικος ουτος ω και δεκατην αβρααμ εδωκεν εκ των ακροθινιων ο πατριαρχης
Interlinear, theôreite {camkanlah} de {sekarang} pêlikos {betapa besar} houtos {orang itu} hô {yang kepadanya} kai {bahkan} dekatên {sepersepuluh} abraam {Abraham} edôken {memberikan} ek {dari} tôn akrothiniôn {rampasan} ho patriarkhês {bapa leluhur}

Kejadian 14:17-20 menunjukkan dua hal tentang Melkisedek ini – keadaannya yang sampai selama-lamanya dan kebesarannya. Hal pertama ditunjukkan dalam apa yang tidak dikatakan, dan hal kedua ditunjukkan dalam apa yang dinyatakan. Hal ini berarti bahwa di dalam Alkitab kedua-duanya, apa yang dikatakan dan apa yang tidak dikatakan sama pentingnya. Aneh sekali bahwa dalam Kitab Kejadian tiada suatupun yang dikatakan tentang leluhur Melkisedek; sebab dalam Perjanjian Lama silsilah diberi arti yang besar, teristimewa bagi para imam. Melkisedek hanya dikemukakan sebagai imam atas haknya sendiri, bukan karena keturunan secara daging. Juga kelahirannya serta kematiannya tidak disebutkan.

Ia hanya muncul sekali dalam cerita sebagai tokoh yang hidup, dan dibiarkan tinggal sendirian dan "sampai selama-lamanya" ('eis to diênekes') di dalam ingatan pembaca sebagai Melkisedek, sang imam. Juga tak satupun yang dikatakan tentang leluhurnya. Di dalam segalanya ini ia - karena sikap diam Alkitab - dijadikan lambang "Anak Allah" ('huiô tou theou') yang muncul satu kali dalam sejarah, tapi "harinya tidak berawal dan hidupnya tidak berkesudahan" ('mête arkhên hêmerôn mête zôês telos ekhôn'). Yesus adalah Imam Besar menurut peraturan ini, secara khas dan "sampai selama-lamanya."

Selanjutnya, cerita Kejadian menjelaskan kebesaran Melkisedek. Sebab tidak lain kecuali Abraham, bapak leluhur, yang memberinya "sepersepuluh" ('dekatê'), dan memilih yang paling baik dari segala rampasan. Lagi pula ia melakukan hal itu pada saat ia mendapat kemenangannya sendiri, yaitu saat ia dapat menuntut untuk menjadi yang pertama di tanah itu.

Kita lanjut ke ayat berikutnya :

Ibrani 7:5-6
7:5 LAI TB, Dan mereka dari anak-anak Lewi, yang menerima jabatan imam, mendapat tugas, menurut hukum Taurat, untuk memungut persepuluhan dari umat Israel, yaitu dari saudara-saudara mereka, sekalipun mereka ini juga adalah keturunan Abraham.
KJV, And verily they that are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham:
TR, και οι μεν εκ των υιων λευι την ιερατειαν λαμβανοντες εντολην εχουσιν αποδεκατουν τον λαον κατα τον νομον τουτ εστιν τους αδελφους αυτων καιπερ εξεληλυθοτας εκ της οσφυος αβρααμ
Interlinear, kai {dan} hoi {mereka} men {sesungguhnya} ek {dari} tôn huiôn {anak anak} leui {Lewi} tên {yang} hierateian {jabatan imam} lambanontes {menerima} entolên {tugas} ekhousin {memiliki} apodekatoun {memungut persepuluhan} ton laon {umat} kata {menurut} ton nomon {hukum Taurat} tout estin {yaitu} tous adelphous {saudara-saudara} autôn {mereka} kaiper {meskipun} exelêluthotas {datang} ek {dari} tês osphuos {keturunan} abraam {Abraham}

7:6 LAI TB, Tetapi Melkisedek, yang bukan keturunan mereka, memungut persepuluhan dari Abraham dan memberkati dia, walaupun ia adalah pemilik janji.
KJV, But he whose descent is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises.
TR, ο δε μη γενεαλογουμενος εξ αυτων δεδεκατωκεν τον αβρααμ και τον εχοντα τας επαγγελιας ευλογηκεν
Interlienar, ho {yang} de {tetapi} mê {bukan} genealogoumenos {keturunan} ex {dari} autôn {mereka} dedekatôken {memungut persepuluhah} ton {dari} abraam {Abraham} kai {dan} ton ekhonta {memiliki} tas epaggelias {janji} eulogêken {memberkati}


Juga, Melkisedek nyata-nyata "memberkati" ('eulogeô') Abraham, yang membuktikan, bahwa sekalipun Abraham secara luar biasa dikasihi oleh Allah, namun Melkisedek lebih besar dari dia. Dengan cara yang sama Melkisedek juga lebih besar dari para imam menurut Lewi. Mereka hanya memiliki hak menurut hukum mengambil sepersepuluh dari sesamanya.
Abraham mengakui bahwa Melkisedek memiliki hak yang dari dirinya sendiri untuk diakui sebagai yang lebih tinggi daripadanya.

Ibrani 9:7-9
9:7 LAI TB, Memang tidak dapat disangkal, bahwa yang lebih rendah diberkati oleh yang lebih tinggi.
KJV, And without all contradiction the less is blessed of the better.
TR, χωρις δε πασης αντιλογιας το ελαττον υπο του κρειττονος ευλογειται
Interlinear, khôris {tanpa} de {dan} pasês {semua} antilogias {pertentangan} to elatton {lebih rendah} hupo {dari} tou kreittonos {yang lebih baik} eulogeitai {diberkati}

9:8 LAI TB, Dan di sini manusia-manusia fana menerima persepuluhan, dan di sana Ia, yang tentang Dia diberi kesaksian, bahwa Ia hidup.
KJV, And here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth.
TR, και ωδε μεν δεκατας αποθνησκοντες ανθρωποι λαμβανουσιν εκει δε μαρτυρουμενος οτι ζη
Interlienar, kai {dan} hôde {di sini} men {sesungguhnya} dekatas {persepuluhan} apothnêskontes {yang mati} anthrôpoi {manusia} lambanousin {menerima} ekei {di sana} de {tetapi} marturoumenos {diberi kesaksian} hoti {bahwa} zê {Ia hidup}

9:9 LAI TB, Maka dapatlah dikatakan, bahwa dengan perantaraan Abraham dipungut juga persepuluhan dari Lewi, yang berhak menerima persepuluhan.
KJV, And as I may so say, Levi also, who receiveth tithes, payed tithes in Abraham.
TR, και ως επος ειπειν δια αβρααμ και λευι ο δεκατας λαμβανων δεδεκατωται
Interlinear, kai {dan} hôs {seperti} epos eipein {dikatakan} dia {oleh} abraam {Abraham} kai {juga} leui {Lewi} ho {yang} dekatas {dipungut persepuluhan} lambanôn {menerima} dedekatôtai {persepuluhan}

Juga "dapatlah dikatakan" ('hôs epos eipein' artinya: sekalipun mungkin ada orang yang mengira bahwa pertimbangan seperti itu agak tidak biasa) bahwa di dalam apa yang dilakukan Abraham itu, Lewi keturunannya, juga tercakup, sehingga dengan demikian ia ikut mengakui kebesaran dan keunggulan Melkisedek. Perhatikanlah bahwa Alkibat melukiskan dia sebagai seorang "raja" ('basileus') dan "imam" ('hiereus'). Penggabungan kedua pelayanan ini adalah sifat khas Mesias.

Ibrani 8:1
LAI TB, Inti segala yang kita bicarakan itu ialah: kita mempunyai Imam Besar yang demikian, yang duduk di sebelah kanan takhta Yang Mahabesar di surga.
KJV, Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
TR, κεφαλαιον δε επι τοις λεγομενοις τοιουτον εχομεν αρχιερεα ος εκαθισεν εν δεξια του θρονου της μεγαλωσυνης εν τοις ουρανοις
Interlinear, kephalaion {inti} de {sekarang} epi {dari} tois legomenois {sudah dibicarakan} toiouton {sedemikian} ekhomen {mempunyai} arkhierea {Imam Besar} hos {yang} ekathisen {duduk} en {di} dexia {sebelah kanan} tou thronou {takhta} tês megalôsunês {Yang Mahabesar} en {di} tois ouranois {surga}

Juga arti kata Ibrani menunjukkan bahwa sebagai 'Melki-sedek' ia adalah "Raja kebenaran" ('basileus dikaiosunês'), dan sebagai Raja 'Salem' ia adalah "Raja damai sejahtera" ('basileus eirênês').
Perhatikan juga arti moral dari urutan yang ditekankan di sini, "pertama-tama" ('prôton') kebenaran, "dan juga" ('epeita') damai sejahtera.

Ibrani 12:11
LAI TB, Memang tiap-tiap ganjaran pada waktu ia diberikan tidak mendatangkan sukacita, tetapi dukacita. Tetapi kemudian ia menghasilkan buah kebenaran yang memberikan damai kepada mereka yang dilatih olehnya.
KJV, Now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby.
TR, πασα δε παιδεια προς μεν το παρον ου δοκει χαρας ειναι αλλα λυπης υστερον δε καρπον ειρηνικον τοις δι αυτης γεγυμνασμενοις αποδιδωσιν δικαιοσυνης
Interlienar, pasa {semua} de {dan} paideia {ajaran} pros {untuk} men {sesungguhnya} to paron {menjadi} ou {tidak} dokei {tampaknya} kharas {sukacita} einai {adalah} alla {tetapi} lupês {dukacita} husteron {sesudah itu} de {tetapi} karpon {buah} eirênikon {yang damai} tois di {oleh} autês {mereka} gegumnasmenois {dilatih} apodidôsin {memberikan} dikaiosunês {kebenaran}

Terlebih-lebih ada bukti yang berdiri sendiri, bahwa imamat Melkisedek ini, di mana Sang Mesias tergolong di dalamnya, berbeda sama sekali dan lebih unggul dari imamat Lewi. Sebab ada nubuat Alkitab (Mazmur 110:4 di atas) bahwa Mesias akan menjadi Imam yang diangkat ilahi menurut peraturan Melkisedek.

4. Tugas Imam Besar dalam mempersembahkan korban :

Salah satu tugas seorang Imam adalah mempersembahkan korban.

Ibrani 10:11
LAI TB, Selanjutnya setiap imam melakukan tiap-tiap hari pelayanannya dan berulang ulang mempersembahkan korban yang sama, yang sama sekali tidak dapat menghapuskan dosa.
KJV, And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins:
TR, και πας μεν ιερευς εστηκεν καθ ημεραν λειτουργων και τας αυτας πολλακις προσφερων θυσιας αιτινες ουδεποτε δυνανται περιελειν αμαρτιας
Translit, kai pas men hiereus hestêken kath hêmeran leitourgôn kai tas autas pollakis prospherôn thusias haitines oudepote dunantai perielein hamartias


Yesus Sang Mesias adalah Allah yang kekal. Ia adalah Imam Besar Agung yang mempersembahkan tubuh dan darah-Nya sendiri sebagai korban yang tidak bercacat :

Ibrani 7:26-27
7:26 LAI TB, Sebab Imam Besar yang demikianlah yang kita perlukan: yaitu yang saleh, tanpa salah, tanpa noda, yang terpisah dari orang-orang berdosa dan lebih tinggi dari pada tingkat-tingkat sorga,
KJV, For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
TR, τοιουτος γαρ ημιν επρεπεν αρχιερευς οσιος ακακος αμιαντος κεχωρισμενος απο των αμαρτωλων και υψηλοτερος των ουρανων γενομενος
Translit, toioutos gar hêmin eprepen arkhiereus hosios akakos amiantos kekhôrismenos apo tôn hamartôlôn kai hupsêloteros tôn ouranôn genomenos

7:27 LAI TB, yang tidak seperti imam-imam besar lain, yang setiap hari harus mempersembahkan korban untuk dosanya sendiri dan sesudah itu barulah untuk dosa umatnya, sebab hal itu telah dilakukan-Nya satu kali untuk selama-lamanya, ketika Ia mempersembahkan diri-Nya sendiri sebagai korban
KJV, Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.
TR, ος ουκ εχει καθ ημεραν αναγκην ωσπερ οι αρχιερεις προτερον υπερ των ιδιων αμαρτιων θυσιας αναφερειν επειτα των του λαου τουτο γαρ εποιησεν εφαπαξ εαυτον ανενεγκας
Translit, hos ouk ekhei kath hêmeran anagkên hôsper hoi archiereis proteron huper tôn idiôn hamartiôn thusias anapherein epeita tôn tou laou touto gar epoiêsen ephapax eauton anenegkas

Ibrani 9:14
LAI TB, betapa lebihnya darah Kristus, yang oleh Roh yang kekal telah mempersembahkan diri-Nya sendiri kepada Allah sebagai persembahan yang tak bercacat, akan menyucikan hati nurani kita dari perbuatan-perbuatan yang sia-sia, supaya kita dapat beribadah kepada Allah yang hidup
KJV, How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?
TR, ποσω μαλλον το αιμα του χριστου ος δια πνευματος αιωνιου εαυτον προσηνεγκεν αμωμον τω θεω καθαριει την συνειδησιν υμων απο νεκρων εργων εις το λατρευειν θεω ζωντι
Translit, posô mallon to aima tou khristou hos dia pneumatos aiôniou eauton prosênegken amômon tô theô kathariei tên suneidêsin humôn apo nekrôn ergôn eis to latreuein theô zônti


Rujukan Penjanjian Lama :

Imamat 9:22
LAI TB, Harun mengangkat kedua tangannya atas bangsa itu, lalu memberkati mereka, kemudian turunlah ia, setelah mempersembahkan korban penghapus dosa, korban bakaran dan korban keselamatan.
KJV, And Aaron lifted up his hand toward the people, and blessed them, and came down from offering of the sin offering, and the burnt offering, and peace offerings.
Hebrew,
וַיִּשָּׂא אַהֲרֹן אֶת־[כ יָדֹו] [ק יָדָיו] אֶל־הָעָם וַיְבָרְכֵם וַיֵּרֶד מֵעֲשֹׂת הַחַטָּאת וְהָעֹלָה וְהַשְּׁלָמִים׃
translit, VAYISA AHARON ET-YADAV YADAV EL-HA'AM VAYEVARAKHEM VAYERED ME'ASYOT HAKHATAT VEHA'OLAH VEHASYLAMIM

Bandingkan juga dengan Imamat 1:10, Imamat 22:19-22, dll. Di dalam Perjanjian Lama, para imam-imam besar mempersembahkan "domba jantan" yang tidak bercacat sebagai kurban bakaran dan kemudian ia memohon kepada Allah untuk bangsa Israel.
Ibrani 4:14-16 s/d Ibrani 5:1-10 menjelaskan secara gamblang peran dan tugas Yesus sebagai Imam Besar, :

Ibrani 5:1
LAI TB, Sebab setiap imam besar, yang dipilih dari antara manusia, ditetapkan bagi manusia dalam hubungan mereka dengan Allah, supaya ia mempersembahkan persembahan dan korban karena dosa.
KJV, For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
TR, πας γαρ αρχιερευς εξ ανθρωπων λαμβανομενος υπερ ανθρωπων καθισταται τα προς τον θεον ινα προσφερη δωρα τε και θυσιας υπερ αμαρτιων
Translit, pas gar arKhiereus ex anthrôpôn lambanomenos huper anthrôpôn kathistatai ta pros ton theon hina prospherê dôra te kai thusias huper hamartiôn

5. Korban Tubuh dan Darah dari Imam Besar :

Yesus Sang Mesias bukan Imam Besar biasa seperti halnya Imam-imam Besar dari kalangan Lewi :

Ibrani 4:14
LAI TB, Karena kita sekarang mempunyai Imam Besar Agung, yang telah melintasi semua langit, yaitu Yesus, Anak Allah, baiklah kita teguh berpegang pada pengakuan iman kita.
KJV, Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession.
TR, εχοντες ουν αρχιερεα μεγαν διεληλυθοτα τους ουρανους ιησουν τον υιον του θεου κρατωμεν της ομολογιας
Translit, ekhontes oun arkhierea megan dielêluthota tous ouranous iêsoun ton huion tou theou kratômen tês homologias


Ketika Kristus mati di kayu salib, Ia adalah kurban itu, dan Ia juga adalah Imam Besar yang mempersembahkan Domba. Ini adalah misteri ilahi.

Yohanes 1:29
LAI TB, Pada keesokan harinya Yohanes melihat Yesus datang kepadanya dan ia berkata: "Lihatlah Anak domba Allah, yang menghapus dosa dunia.
KJV, The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.
TR, τη επαυριον βλεπει ο ιωαννης τον ιησουν ερχομενον προς αυτον και λεγει ιδε ο αμνος του θεου ο αιρων την αμαρτιαν του κοσμου
Interlinear, tê epaurion {pada hari yang berikut} blepei {ia melihat} iôannês {Yohanes} ton iêsoun {Yesus} erkhomenon {datang} pros {kepada} auton {dia} kai {dan} legei {berkata} ide {inilah} ho amnos {Anak Domba} tou theou {Allah} ho airôn {yang menanggung/ menyingkirkan} tên hamartian {dosa} tou kosmou {dunia}

Kristus adalah Anak Domba yang dikurbankan untuk menghapus dosa-dosa kita. Dan ketika Kristus bangkit dari kubur, Ia masih menjadi Imam Besar. Ia memohon untuk umat-Nya, dan kita bisa pergi kepada-Nya kapan saja pada saat kita membutuhkan untuk meminta pertolongan pada-Nya. Dijelaskan dalam ayat ini :

Ibrani 4:15
LAI TB, Sebab Imam Besar yang kita punya, bukanlah imam besar yang tidak dapat turut merasakan kelemahan-kelemahan kita, sebaliknya sama dengan kita, Ia telah dicobai, hanya tidak berbuat dosa.
KJV, For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.
TR, ου γαρ εχομεν αρχιερεα μη δυναμενον συμπαθησαι ταις ασθενειαις ημων πεπειραμενον δε κατα παντα καθ ομοιοτητα χωρις αμαρτιας
translit, ou gar ekhomen arkhierea mê dunamenon sumpathêsai tais astheneiais hêmôn pepeiramenon de kata panta kath homoiotêta khôris hamartias

Tuhan Yesus tidak pernah berbuat dosa sama sekali, tetapi Ia ditemukan bersalah atas dosa-dosa umat-Nya. Ia dipersembahkan sebagai Domba yang tidak bercacat, dan Ia membayar hukuman atas dosa orang-orang yang Dia datang untuk menyelamatkan, Ia menangung murka Allah untuk orang-orang yang percaya.

Ibrani 5:5-10
5:5 Demikian pula Kristus tidak memuliakan diri-Nya sendiri dengan menjadi Imam Besar, tetapi dimuliakan oleh Dia yang berfirman kepada-Nya: "Anak-Ku Engkau! Engkau telah Kuperanakkan pada hari ini",
5:6 sebagaimana firman-Nya dalam suatu nas lain: "Engkau adalah Imam untuk selama-lamanya, menurut peraturan Melkisedek."
5:7 Dalam hidup-Nya sebagai manusia, Ia telah mempersembahkan doa dan permohonan dengan ratap tangis dan keluhan kepada Dia, yang sanggup menyelamatkan-Nya dari maut, dan karena kesalehan-Nya Ia telah didengarkan.
5:8 Dan sekalipun Ia adalah Anak, Ia telah belajar menjadi taat dari apa yang telah diderita-Nya,
5:9 dan sesudah Ia mencapai kesempurnaan-Nya, Ia menjadi pokok keselamatan yang abadi bagi semua orang yang taat kepada-Nya,
5:10 dan Ia dipanggil menjadi Imam Besar oleh Allah, menurut peraturan Melkisedek.


Ayat 7-8 : Yesus kristus sebagai seorang manusia secara sempurna (umumnya manusia, bukan superman atau hercules) mengerti sepenuhnya akan kehidupan manusia, mengerti ‘kedagingan’ manusia, untuk inipun Ia mendapat ‘pencobaan’. Sekalipun Ia adalah Anak Allah, dalam 'kenosis-Nya' ini Ia belajar sebagai manusia dalam pengalaman hidup duniawiNya dalam arti sepenuhnya dari ketaatan-pemasrahan kepada Kehendak Allah di depan penderitaan manusia yang luar biasa dan kuasa maut :
"Ya Bapa-Ku, jikalau sekiranya mungkin, biarlah cawan ini lalu dari pada-Ku, tetapi janganlah seperti yang Kukehendaki, melainkan seperti yang Engkau kehendaki." (Matius 26:39), kita melihat kalimat itu begitu sopan diucapkan Yesus kepada Bapa. Tetapi Yesus sadar sepenuhNya akan tugasNya dan Dia taat! "Ya Bapa-Ku jikalau cawan ini tidak mungkin lalu, kecuali apabila Aku meminumnya, jadilah kehendak-Mu!" (Matius 26:42).

Inilah yang dimaksud dalam ayat 7 yang sanggup menyelamatkan-Nya dari maut, artinya dalam konteks sebelum Yesus mati didalam keadaan kenosis-Nya, dan tentu pada saat itu Yesus kedudukannya lebih rendah dari Bapa yang mengutusNya. Kenyataannya cawan itu tetap diminum dan Yesus menerima kematian di kayu salib, dalam kematianNya ini terletak kemenanganNya. KebangkitanNya menjadi bukti bahwa Yesus terlepas dari maut.

Ayat 9 : Inilah caranya bagaimana Ia mencapai kesempurnaan secara manusia, yaitu kesetiaanNya yang mencakapkan Dia untuk memasuki pekerjaanNya

Ayat 10 : Kahena sifat-sifat yang demikian itulah Allah dengan sungguh-sungguh memberikan gelar kepadaNya gelar yang patut bagiNya, yaitu gelar Imam Besar menurut peraturan baru yang kekal.

Dan dengan demikian Ia sepenuhnya berwenang untuk bertindak sebagai penyelamat yang abadi bagi semua orang yang belajar daripadaNya untuk memberi jawaban kepercayaan dan ketaatan yang sama kepada Allah di jalan Allah bagi manusia (ayat 9).
Ketika kita menaruh keperayaan kepadaNya, kitapun terlepas dari maut, dimana maut ini adalah konsekwensi dari dosa asal akibat dari ketidak-setiaan manusia pertama.

Penulis Ibrani lebih lanjut menjabarkan makna kurban dari Yesus Kristus Imam besar kita dalam pasal 10, kita baca selengkapnya :

Ibrani 10:1-9 Persembahan yang sempurna

10:1 LAI TB, Di dalam hukum Taurat hanya terdapat bayangan saja dari keselamatan yang akan datang, dan bukan hakekat dari keselamatan itu sendiri. Karena itu dengan korban yang sama, yang setiap tahun terus-menerus dipersembahkan, hukum Taurat tidak mungkin menyempurnakan mereka yang datang mengambil bagian di dalamnya.
KJV, For the law having a shadow of good things to come, and not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect.
TR, σκιαν γαρ εχων ο νομος των μελλοντων αγαθων ουκ αυτην την εικονα των πραγματων κατ ενιαυτον ταις αυταις θυσιαις ας προσφερουσιν εις το διηνεκες ουδεποτε δυναται τους προσερχομενους τελειωσαι
Translit interlinear, skian {bayangan} gar {karena} ekhôn {mempunyai} ho nomos {hukum (Taurat)} tôn {yang} mellontôn {akan datang} agathôn {dari (hal-hal) baik} ouk {bukan} autên {itu sendiri} tên eikona {wujud} tôn {itu} pragmatôn {melakukan hal-hal } kat eniauton {setiap tahun} tais autais {yang sama} thusiais {dengan kurban-kurban} has {yang} prospherousin {mereka persembahkan} eis to diênekes {terus menerus} oudepote {tidak pernah} dunatai {dapat} tous {(orang-orang) yang} proserkhomenous {datang mendekati} teleiôsai {menyempurnakan}

10:2 Sebab jika hal itu mungkin, pasti orang tidak mempersembahkan korban lagi, sebab mereka yang melakukan ibadah itu tidak sadar lagi akan dosa setelah disucikan sekali untuk selama-lamanya.
10:3 Tetapi justru oleh korban-korban itu setiap tahun orang diperingatkan akan adanya dosa.
10:4 Sebab tidak mungkin darah lembu jantan atau darah domba jantan menghapuskan dosa.
10:5 Karena itu ketika Ia masuk ke dunia, Ia berkata: "Korban dan persembahan tidak Engkau kehendaki -- tetapi Engkau telah menyediakan tubuh bagiku --.
10:6 Kepada korban bakaran dan korban penghapus dosa Engkau tidak berkenan.
10:7 Lalu Aku berkata: Sungguh, Aku datang; dalam gulungan kitab ada tertulis tentang Aku untuk melakukan kehendak-Mu, ya Allah-Ku."
10:8 Di atas Ia berkata: "Korban dan persembahan, korban bakaran dan korban penghapus dosa tidak Engkau kehendaki dan Engkau tidak berkenan kepadanya" -- meskipun dipersembahkan menurut hukum Taurat --.
10:9 Dan kemudian kata-Nya: "Sungguh, Aku datang untuk melakukan kehendak-Mu." Yang pertama Ia hapuskan, supaya menegakkan yang kedua.

Dalam pasal ini, Kitab Ibrani menjabarkan bahwa imamat yang baru ini, dengan Tuhan Yesus sebagai Imam Besarnya, membawa hasil yang lebih baik daripada yang dihasilkan di bawah imamat Lewi. Secara negatif, pasal 10:1 menjelaskan bahwa imamat Lewi, yang diatur di dalam "hukum Taurat, tidak mungkin menyempurnakan". Dengan memakai kata "menyempurnakan" maksudnya bukan "membuat supaya tidak berdosa lagi", melainkan sesuai dengan yang dikatakan dalam ayat ini, membebaskan mereka dari beban kesalahan yang dulu membuat mereka mustahil mendekati Allah yang hidup.

Bagaimana dosa dapat disingkirkan? Kita tahu Perjanjian Lama telah menawarkan sebuah cara untuk memperoleh pengampunan dosa. Apakah cara tersebut memuaskan? Apakah cara tersebut berhasil? Pertanyaan-pertanyaan ini dijelaskan dalam perikop ini :

Ayat 4 "Sebab tidak mungkin darah lembu jantan ... menghapuskan dosa". Ayat ini mengingatkan kita bahwa tidak mungkin korban binatang menghapuskan dosa. Korban-korban yang diatur dalam Perjanjian Lama tidak dapat menghapuskan dosa, karena hanya darah Kristus yang dapat menghapuskan dosa. Darah korban-korban dalam Perjanjian Lama seumpama suatu catatan yang mengingatkan bahwa utang dosa ini akan dibayar nanti dengan darah Korban yang Sempurna. Setiap tahun mereka mempersembahkan korban berupa lembu jantan dan domba jantan, seolah-olah setiap tahun mereka diingatkan akan catatan hutang mereka. Seharusnya mereka rindu untuk melunasinya. Justru itulah maksud dari hukun Taurat supaya mereka yang berada di bawah hukum itu rindu kepada Mesias dan perjanjian yang baru. Masalahnya adalah banyak di antara mereka yang mengeraskan hati dan tidak mau meninggalkan sistem agama mereka yang lama.

Perjanjian yang lama telah gagal. Perjanjian tersebut hanya bayangan saja (Yunani, σκια – skia) dari hal-hal lebih baik yang akan datang, sebuah gambaran dari yang nyata. Oleh karena itu, perjanjian yang lama itu sia-sia dan tidak pernah mendewasakan iman dan percaya seseorang. Andaikata persembahan-persembahan itu sudah menyempurnakan orang-orang percaya, perjanjian itu tentu tidak akan tergantikan. Karena masalah dosa dapat terselesaikand dengan cara itu.

Kenyataannya jelas menunjukkan bahwa korban-korban yang harus dipersembahkan setiap tahun dan pencurahan darah dari hewan-hewan tersebut tidak akan dapat menghapus dosa dengan sempurna. Ayat 4 mengatakan adalah tidak mungkin (Yunani, αδυνατος - adunatos). Istilah ini merupakan sebuah pernyataan kuat, menentukan dan benar.

Tuhan Yesus mengerti hal ini. Itulah sebabnya pada waktu "Ia masuk ke dunia, la berkata, 'Korban dan persembahan tidak Engkau kehendaki .... '" la datang sebagai Korban yang Sempurna. Tujuan utama-Nya adalah menebus dosa kita.

Mazmur 40:7-9 disini digunakan secara tipologis. Daud dikutip sebagai berbicara mengenai Mesias dan kedatanganNya ke dunia dalam bentuk manusia berdarah dan berdaging (inkarnasi).

Dengan membaca pasal 10:9, "Yang pertama la hapuskan", para pembaca akan mengerti apa yang dikatakan oleh Rasul Paulus dalam Kolose 2: 14 bahwa ketentuan-ketentuan hukum yang mendakwa kita "ditiadakan-Nya dengan memakukannya pada kayu salib". Perjanjian Lama, yaitu hukum Taurat, tidak berlaku lagi sebagai suatu sistem hukum atas umat Allah. Ini juga bukan berarti Perjanjian Lama tidak berguna untuk dipelajari, tetapi sebagai suatu sistem hukum yang harus kita taati seperti bangsa Israel pada zaman dahulu, Perjanjian Lama tidak berlaku lagi.

Kehendak Allah bagi Mesias ialah membuat suatu perdamaian yang sempurna bagi dosa. Tugas ini memerlukanpersembahan korban dan pencurahan darah dan karenanya disediakan tubuh supaya Dia dapat menderita. Di dalam penderitaanNya dan kematianNya kehendak Allah tercapai sepenuhnya sehingga perjanjian yang baru telah tersedia.Hasilnya, orang-orang percaya telah berubah sebab dibersihkan dan dikuduskan satu kali untuk selama-lamanya oleh persembahan tubuh Yesus Kristus (lihat ayat 10) :

Ibrani 10:10-14
10:10 LAI TB, Dan karena kehendak-Nya inilah kita telah dikuduskan satu kali untuk selama-lamanya oleh persembahan tubuh Yesus Kristus.
KJV, By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
TR, εν ω θεληματι ηγιασμενοι εσμεν οι δια της προσφορας του σωματος του ιησου χριστου εφαπαξ
Translit interlinear, en {didalam} hô {yang} thelêmati {kehendakNya} hêgiasmenoi {telah dikuduskan} esmen {kita adalah} hoi dia {melalui} tês prosphoras {perbuatan mempersembahkan} tou sômatos {tubuh} tou iêsou {Yesus} khristou {Kristus} ephapax {satu kali untuk selamanya (once for all)}

10:11 LAI TB, Selanjutnya setiap imam melakukan tiap-tiap hari pelayanannya dan berulang-ulang mempersembahkan korban yang sama, yang sama sekali tidak dapat menghapuskan dosa.
KJV, And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins:
TR, και πας μεν ιερευς εστηκεν καθ ημεραν λειτουργων και τας αυτας πολλακις προσφερων θυσιας αιτινες ουδεποτε δυνανται περιελειν αμαρτιας
Translit interlinear, kai {dan} pas {setiap} men hiereus {imam} hestêken {berdiri} kath hêmeran {tiap-tiap hari} leitourgôn {melakukan tugas ibadah sbg imam} kai {dan} tas autas {yang sama} pollakis {sering} prospherôn {mempersembahkan} thusias {kurban-kurban} haitines {yang} oudepote {sama sekali tidak} dunantai {dapat} perielein {menghapuskan} hamartias {dosa-dosa}

10:12 LAI TB, Tetapi Ia, setelah mempersembahkan hanya satu korban saja karena dosa, Ia duduk untuk selama-lamanya di sebelah kanan Allah,
KJV, But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God;
TR, αυτος δε μιαν υπερ αμαρτιων προσενεγκας θυσιαν εις το διηνεκες εκαθισεν εν δεξια του θεου
Translit interlinear, autos {dia} de mian {hanya satu} huper {untuk} hamartiôn {dosa-dosa} prosenegkas {telah mempersembahkan} thusian {kurban} eis to diênekes {untuk selama-lamanya} ekathisen {duduk} en {di} dexia {sebelah kanan} tou theou {Allah}

10:13 LAI TB, dan sekarang Ia hanya menantikan saatnya, di mana musuh-musuh-Nya akan dijadikan tumpuan kaki-Nya.
KJV, From henceforth expecting till his enemies be made his footstool.
TR, το λοιπον εκδεχομενος εως τεθωσιν οι εχθροι αυτου υποποδιον των ποδων αυτου
Translit interlinear, to loipon {sekarang/ akhirnya} ekdekhomenos {menanti} heôs {sampai} tethôsin {dijadikan} hoi ekhthroi {musuh-musuh} autou {-Nya} hupopodion {tumpuan} tôn podôn {kaki-kaki} autou {-Nya}
10:14 LAI TB, Sebab oleh satu korban saja Ia telah menyempurnakan untuk selama-lamanya mereka yang Ia kuduskan.
KJV, For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.
TR, μια γαρ προσφορα τετελειωκεν εις το διηνεκες τους αγιαζομενους
Translit interlinear, mia {satu} gar {sebab} prosphora {persembahan/ korban} teteleiôken {Ia telah menyempurnakan} eis to diênekes {untuk selama-lamanya} tous {(orang-orang) yang} hagiazomenous {dikuduskan}

Kita "dikuduskan satu kali untuk selama-lamanya" oleh satu korban yang sempurna yaitu tubuh Sang Imam Besar itu sendiri. Kita sudah dikuduskan, karena itu kita tidak perlu mengharapkan apa-apa dari korban bakaran yang dipersembahkan di Bait Allah di Yerusalem.
Dengan mempersembahkan korban ini, pendamaian (propisiasi) sudah terlaksana, dan telah sepenuhnya menyenangkan Allah yang kudus.

Dalam Ibrani10:11-12 ada suatu kontras yang tajam di antara Imam Besar kita, yang sudah selesai dengan pelayanan pengorbanan-Nya, sehingga sekarang Ia "duduk", sedangkan imam-imam "berdiri" dan melayani "tiap-tiap hari" dan "berulang-ulang". Hanya dalam terjemahan bahasa lndonesia istilah "berdiri" tidak dituliskan sehingga kontrasnya kurang kelihatan. Tidak ada tempat duduk di dalam Bait Allah di Yerusalem karena pelayanan imam-imam itu tidak akan selesai dengan mempersembahkan korban-korban binatang. Ini juga menjadi bukti bahwa pelayanan Tuhan Yesus jauh lebih mulia daripada pelayanan yang diatur dalam Perjanjian Lama. Mereka harus mempersembahkan korban binatang terus-menerus, sedangkan "oleh satu korban saja Ia telah menyempurnakan untuk selama-lamanya mereka yang Ia kuduskan".

Kemenangan mutlak Sang Mesias tampak di dalam kenyataan bahwa Dia tidak harus datang berulang-ulang, juga tidak merupakan lambang dari suatu penebusan yang tidak lengkap; melainkan dengan mempersembahkan diriNya sendiri, Kristus duduk untuk selama-lamanya di sebelah kanan Allah. Sekali lagi, kedudukan Kristus saat ini disebutkan, yaitu kedudukan yang menunjukkan kewenangan dan pelayanan sebagai Imam Besar. Bagi orang-orang percaya, Dia memerintah dan berdoa syafaat.

Nubuat Yeremia mengenai perjanjian telah digenapi. Orang-orang percaya di dalam Kristus ini disempurnakan, dibersihkan, dimurnikan, dieprsiapkan untuk persekutuan abadi dengan Allah. Kata 'menyempurnakan' (Yunani, τετελειωκεν - teteleiôken) berarti melengkapi yaitu, tujuan akhir yang dimaksudkan tercapai. Orang percaya sudah dipersiapkan untuk masuk ke dalam tempat kudus, dan pengharapannya di bumi dijamin. Hal ini menunjukkan adanya pertumbuhan dan juga kegembiraan karena berkat-berkat yang tersedia.

Ibrani 10:15-17
10:15 Dan tentang hal itu Roh Kudus juga memberi kesaksian kepada kita,
10:16 sebab setelah Ia berfirman: "Inilah perjanjian yang akan Kuadakan dengan mereka sesudah waktu itu," Ia berfirman pula: "Aku akan menaruh hukum-Ku di dalam hati mereka dan menuliskannya dalam akal budi mereka,
10:17 dan Aku tidak lagi mengingat dosa-dosa dan kesalahan mereka."

Untuk mengakhiri bagian ini, sekali lagi penulis mengutip dari nubuat Yeremia 31 :33-34. Kutipan ini menegaskan bahwa melalui perjanjian baru, di luar hukum Taurat, mereka akan mendapatkan berkat yang jauh lebih indah dan dosa mereka akan diampuni.

Ibrani 10:18
Jadi apabila untuk semuanya itu ada pengampunan, tidak perlu lagi dipersembahkan korban karena dosa.

Ayat diatas menegaskan bahwa kalau ada "pengampunan" seperti yang dijanjikan dalam Yeremia 31:34, maka tidak perlu lagi "dipersembahkan korban karena dosa", sebab dosa manusia sudah dibereskan di hadapan TUHAN.

Penghapusan dosa kini sudah sempurna, dan apa yang dinubuatkan Yeremia saat ini sudah digenapi. Dosa-dosa tidak diingat lagi dan kehidupan diubahkan sepenuhnya oleh segala yang dilaksanakan oleh Kristus yaitu mati satu kali sebagai pendamaian (propisiasi). Karya itu telah selesai, τετελεσται – tetelestai!

V. KERAJAAN IMAM & BANGSA YANG KUDUS

1. Keimamatan di dalam Jemaat Kristus

Ada yang menolak adanya jawatan Imam dalam ibadah gerejawi Perjanjian Baru dengan alasan : Para rasul dan para pembantunya tidak pernah disebut imam Kadang-kadang disebutkan adanya para penatua dan para rasul menumpangkan tangannya atas mereka :

Kisah 14:23
Di tiap-tiap jemaat rasul-rasul itu menetapkan penatua-penatua bagi jemaat itu dan setelah berdoa dan berpuasa, mereka menyerahkan penatua-penatua itu kepada Tuhan, yang adalah sumber kepercayaan mereka.


Mereka adalah pengawas jemaat (di waktu kemudian Uskup; Kisah Para Rasul 20:17), mereka berkhotbah, mengajar (1 Timotius 5:17) dan mengolesi orang-orang sakit (Yakobus 5:14).

Kisah 20:17
Karena itu ia menyuruh seorang dari Miletus ke Efesus dengan pesan supaya para penatua (PRESBUTEROUS) jemaat datang ke Miletus.

1 Timotius 5:17
Penatua-penatua yang baik pimpinannya patut dihormati dua kali lipat, terutama mereka yang dengan jerih payah berkhotbah dan mengajar.

Yakobus 5:14
Kalau ada seorang di antara kamu yang sakit, baiklah ia memanggil para penatua jemaat, supaya mereka mendoakan dia serta mengolesnya dengan minyak dalam nama Tuhan.

Namun perlu kita pahami bahwa Para rasul juga melakukan tugas-tugas keimaman, kita ambil satu contoh :

Roma 15:16
LAI TB, yaitu bahwa aku boleh menjadi pelayan Kristus Yesus bagi bangsa-bangsa bukan Yahudi dalam pelayanan pemberitaan Injil Allah, supaya bangsa-bangsa bukan Yahudi dapat diterima oleh Allah sebagai persembahan yang berkenan kepada-Nya, yang disucikan oleh Roh Kudus.
LAI TL, supaya aku menjadi pesuruh Kristus Yesus untuk orang kafir, akan mengerjakan pekerjaan suci tentang Injil Allah, supaya orang kafir itu menjadi suatu persembahan yang berkenan kepada Allah dan yang disucikan oleh Rohulkudus
KJV, That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.
Contemporary English 1995, 15:16 He chose me to be a servant of Christ Jesus for the Gentiles and to do the work of a priest in the service of his good news. God did this so that the Holy Spirit could make the Gentiles into a holy offering, pleasing to him

TR, εις το ειναι με λειτουργον ιησου χριστου εις τα εθνη ιερουργουντα το ευαγγελιον του θεου ινα γενηται η προσφορα των εθνων ευπροσδεκτος ηγιασμενη εν πνευματι αγιω
Translit interlinear, eis {supaya} to einai {boleh menjadi} me {aku} leitourgon {pelayan} iêsou {Yesus} khristou {Kristus} eis {bagi} ta ethnê {bangsa-bangsa (non Yahudi)} hierourgounta {melayani sebagai imam} to euaggelion {untuk Kabar Baik (Injil)} tou theou {Allah} hina {supaya} genêtai {menjadi} hê prosphora {persembahan} tôn ethnôn {bangsa-bangsa (non yahudi)} euprosdektos {yang diterima baik} êgiasmenê {setelah dikuduskan} en {oleh} pneumati {Roh} hagiô {Kudus}

OJB, To be a mesharet (minister, servant) of Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua to the Goyim, serving the Besuras HaGeulah of Hashem, administering with a kohen’s avodas kodesh service the minchah offering to Hashem of the Goyim, that this offering might be acceptable, mekudash (set apart as holy) in the Ruach Hakodesh.

Haberit Hakhadashah,
לִהְיוֹת מְשָׁרֵת יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ לַגּוֹיִם וּלְכַהֵן בִּבְשׂוֹרַת הָאֱלֹהִים לְמַעַן יִהְיֶה קָרְבַּן הַגּוֹיִם רָצוּי וּמְקֻדָּשׁ בְּרוּחַ הַקֹּדֶשׁ׃
Translit interlinear, LIH'YOT {untuk menjadi} MESHARET {pelayan dari} YESHUA {Yesus} HAMASIAKH {Sang Mesias} LAGOYIM {bagi bangsa2 (non yahudi)} UL'KHOHEN {untuk menjadi imam} BIV'SORAT {bagi injil (kabar baik)} HA'ELOHIM {Allah} LEMA'AN {supaya} YIH'YEH {menjadi} QOR'BAN {korban/ persembahan} HAGOYIM {bangsa2} RATSUY {mereka menjadi orang2 yang diinginkan} UMEQUDASH {dan yang dikuduskan} BERUAKH {di dalam Roh} HAQODESH {Kudus}

Rasul Paulus juga bertindak sebagai Imam dalam kehidupan gereja mula-mula. Ini cukup dapat menjawab pertanyaan kita tentang adanya hirarki keimaman dalam ibadah gerejawi Perjanjian Baru. Kata "ιερουργουντα - hierourgounta" dari kata ιερουργεω - hierourgeô (leksikon : to minister in the manner of a priest, minister in priestly service) ini tidak diterjemahkan dalam terjemahan LAI.

Bandingkan terjemahan ini:

MILT (2008) "sebab aku menjadi pelayan YESUS Kristus untuk bangsa-bangsa lain, yang melayani sebagai imam dengan memberitakan injil Allah , supaya bangsa-bangsa itu menjadi persembahan yang dapat diterima dan dikuduskan oleh Roh Kudus."

Di dalam tulisan-tulisan setelah Alkitab para rasul juga disebut imam, karena memang mereka selain memegang jabatan sebagai rasul, pemberita injil, nabi, gembala dan pengajar (Efesus 4:11). Mereka juga melakukan tugas-tugas sebagai imam yang memimpin ibadah kepada TUHAN Allah.



2. Kerajaan Imam & Bangsa yang Kudus

1 Petrus 2:5-10
2:5 Dan biarlah kamu juga dipergunakan sebagai batu hidup untuk pembangunan suatu rumah rohani, bagi suatu imamat kudus, untuk mempersembahkan persembahan rohani yang karena Yesus Kristus berkenan kepada Allah.
2:6 Sebab ada tertulis dalam Kitab Suci: "Sesungguhnya, Aku meletakkan di Sion sebuah batu yang terpilih, sebuah batu penjuru yang mahal, dan siapa yang percaya kepada-Nya, tidak akan dipermalukan."
2:7 Karena itu bagi kamu, yang percaya, ia mahal, tetapi bagi mereka yang tidak percaya: "Batu yang telah dibuang oleh tukang-tukang bangunan, telah menjadi batu penjuru, juga telah menjadi batu sentuhan dan suatu batu sandungan."
2:8 Mereka tersandung padanya, karena mereka tidak taat kepada Firman Allah; dan untuk itu mereka juga telah disediakan.

2:9 LAI TB, Tetapi kamulah bangsa yang terpilih, imamat yang rajani, bangsa yang kudus, umat kepunyaan Allah sendiri (AM SEGULAH), supaya kamu memberitakan perbuatan-perbuatan yang besar dari Dia, yang telah memanggil kamu keluar dari kegelapan kepada terang-Nya yang ajaib:
KJV, But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people ('AM SEGULAH); that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light;
TR, υμεις δε γενος εκλεκτον βασιλειον ιερατευμα εθνος αγιον λαος εις περιποιησιν οπως τας αρετας εξαγγειλητε του εκ σκοτους υμας καλεσαντος εις το θαυμαστον αυτου φως
Translit interlinear, humeis {kalian} de {tetapi} genos {bangsa} eklekton {yang terpilih} basileion {rajawi, yg berstatus raja/ bertugas bagi raja} hierateuma {kelompok imam/ imamat} ethnos {bangsa} hagion {yang kudus} laos {umat} eis {yang menjadi} peripoiêsin {kepunyaan (Allah)} hopôs {supaya} tas aretas {pujian (kepada Allah)} exaggeilête {kalian memberitahukan} tou {tentang Dia} ek {keluar dari} skotous {kegelapan} humas {kalian} kalesantos {telah memanggil} eis {ke dalam} to thaumaston {yang ajaib} autou {-Nya} phôs {terang}
Ha-Berit,
וְאַתֶּם הִנְּכֶם זֶרַע נִבְחָר מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים וְגוֹי קָדוֹשׁ וְעַם סְגֻלָּה לְמַעַן תְּסַפְּרוּ תְּהִלּוֹת הַקּוֹרֵא אֶתְכֶם מֵחֹשֶׁךְ אֶל־אוֹרוֹ הַנִּפְלָא׃
Translit interlinear, VE'ATEM {dan kalian} HIN'KHEM {kalian telah menjadi} ZERA' {benih/ keturunan} NIV'KHAR {yang terpilih, Verb Niphal Participle} MAM'LEKHEM {menjadi golongan raja-raja} KHOHANIM {dan golongan imam-imam} VEGOY {dan menjadi bangsa} QADOSH {yang kudus} VE'AM SEGULAH {dan umat kepunyaan-Nya/ harta milik-Nya} LEMA'AN {agar dengan ini} TESAP'RU {kalian memberitakan} TEHILOT {pujian-pujian} HAQORE' {dan panggilan} 'ET'KHEM {kepada kalian} MEKHOSHEKH {dari gelap} 'EL-'ORO {kepada terang-Nya} HANIF'LA {yang ajaib}

2:10 LAI TB, kamu, yang dahulu bukan umat Allah, tetapi yang sekarang telah menjadi umat-Nya, yang dahulu tidak dikasihani tetapi yang sekarang telah beroleh belas kasihan.
KJV, Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
TR, οι ποτε ου λαος νυν δε λαος θεου οι ουκ ηλεημενοι νυν δε ελεηθεντες
Translit interlinear, hoi {yang} pote {dahulu} ou {bukan} laos {umat} nun {sekarang} de {tetapi} laos {umat} theou {Allah} hoi {orang2 yang} ouk {tidak} êleêmenoi {dahulu dibelas-kasihani/ dahulu diberi rahmat} nun {sekarang} de {tetapi} eleêthentes {diberi belas-kasihan/ diberi rahmat}

Ha-Berit,
אֲשֶׁר לְפָנִים לֹא־עָם הֱיִיתֶם וְעַתָּה עַם אֱלֹהִים וַאֲשֶׁר לְפָנִים לֹא רֻחָמוּ וְעַתָּה מְרֻחָמִים׃
Translit interlinear, 'ASHER {yang} LEFANIM {dahulu/ sebelumnya} LO- {bukan} 'AM {umat} HAYITEM {kalian telah menjadi} VE'ATAH {tetapi sekarang} 'AM {umat dari} 'ELOHIM {Allah} VA'ASHER {dan yang} LEFANIM {dahulu/ sebelumnya} LO {tidak} RUKHAMU {kalian dibelas-kasihani} VE'ATAH {tetapi sekarang} MERUKHAMIM {menjadi (umat) yang dibelas-kasihani/ diberi rahmat}

Pernyataan dalam ayat-ayat diatas ini secara kuat mengingatkan kita akan ajaran kristus sendiri. AcuanNya kepada batu penjuru yang ditolak berhubungan dengan perumpamaanNya tentang pekerja-pekerja kebun Anggur yang telah membunuh putra dari pemilik kebun anggur itu. Pada saat yang bersamaan dan seiring dengan acuanNya tentang batu penjuru yang ditolak, Tuhan Yesus mengatakan kepada pemimpin Yahudi. "Kerajaan Allah akan diambil daripadamu dan akan diberikan kepada suatu bangsa yang menghasilkan buah kerajaan itu" (Matius 21:43).

Dalam 1 Petrus 2:9, rasul Petrus secara langsung menandai bahwa umat yang percaya kepada kristus, sebagai anak-anak Sang Raja yang mencerminkan penghargaan kepada Sang Mesias yang telah memanggil mereka keluar dari kegelapan kepada terangNya. Kata-kata yang diterjemahkan menjadi "umat kepunyaan Allah sendiri" secara harfiah artinya "umat yang mendatangkan keuntungan" (Yunani, περιποιησις - peripoiêsis), kadang-kadang kata ini menunjuk kepada perolehan sesuatu yang sangat diinginkan (Kisah 20:28; 1 Timotius 3:13). Kadang-kadang kata ini berarti perlindungan atau keselamatan. Dalam Ibrani 10:39 kata ini diterjemahkan dengan "beroleh hidup" yang dipertentangkan dengan kata "binasa". Ini adalah suatu pembangkit semangat yang luar biasa. Rasul Petrus dalam suratnya ini secara khusus menulis kepada orang-orang yang sangat dihargai, orang-orang yang harus diselamatkan. Orang-orang yang layak untuk dimiliki Allah. Petrus menutup perikop ini dengan mengutip Hosea 1:6,9 ; 2:23. Bahwa sebelumnya mereka itu bukan umat Allah – mungkin karena mereka bukan orang Yahudi – tetapi sekarang mereka telah menjadi umatNya.

Mengenai "imamat rajawi dan bangsa yang kudus", Dalam Perjanjian Lama kita dapat merujuk :

Keluaran 18:5-6
19:5 Jadi sekarang, jika kamu sungguh-sungguh mendengarkan firman-Ku dan berpegang pada perjanjian-Ku, maka kamu akan menjadi harta kesayangan-Ku sendiri dari antara segala bangsa, sebab Akulah yang empunya seluruh bumi.
19:6 Kamu akan menjadi bagi-Ku kerajaan imam dan bangsa yang kudus. Inilah semuanya firman yang harus kaukatakan kepada orang Israel."

Dalam Keluaran 18:5-6, kita melihat bahwa Allah berjanji jika umat Israel mentaati Firman Allah, Allah akan membuat mereka menjadi "Kerajaan imam dan bangsa yang kudus". Ternyata Israel tidak taat, sehingga janji tersebut belum digenapi, tetapi selaras dengan Rasul Petrus, Rasul Yohanes juga menuliskan dalam ayat-ayat dibawah ini yang senada, bahwa jemaat Kristus telah dibuat menjadi suatu kerajaan, menjadi imam-iman bagi Allah, suatu berkat yang didasari oleh pengorbanan Anak Domba Allah, bukan karena ketaatan umatNya.

Wahyu 1:6, 5:10
1:6 dan yang telah membuat kita menjadi suatu kerajaan, menjadi imam-imam bagi Allah, Bapa-Nya, -- bagi Dialah kemuliaan dan kuasa sampai selama-lamanya. Amin.
5:10 Dan Engkau telah membuat mereka menjadi suatu kerajaan, dan menjadi imam-imam bagi Allah kita, dan mereka akan memerintah sebagai raja di bumi."


Amin.


Blessings,
Rita Wahyu

 

Jaminsen

Welcome, TO BE LIKE JESUS

Post a Comment

Previous Post Next Post