MESIAS





YESUS SANG MESIAS, KETURUNAN DAUD

• YESUS Anak Daud merujuk kepada Yusuf
• Yesus Anak Daud merujuk kepada Maria
• DNA Adam tidak ada dalam Tubuh Yesus

saya berdiskusi dengan salah satu member di fk yg membawa bahasa yunani dlm merujuk ayat bahwa YESUS hrs keturunan darah daging daud dan kata itu adalah σπέρματος Δαυὶδ  SPERMATOS DAUID ..
saya sudah terjemahkan di google dan mmg itu artinya

pertanyaanya:
bagaimana menjelaskan nubuatan itu yg memang merujuk pada keturunan secara genetik?
dan sudah membaca tulisan anda ttp blm mendapatkan keterangan ttg itu dan lagi ketika membaca link yg anda berikan jelas sekali itu kontradiktif dgn pengajaran yg mengamini secara darah daging.

Kalo boleh tahu, link yang manakah yang dimaksud?
Tapi sementara saya jelaskan sbb:

Yohanes 7:42
LAI TB, Karena Kitab Suci mengatakan, bahwa Mesias berasal dari keturunan Daud dan dari kampung Betlehem, tempat Daud dahulu tinggal."

KJV, Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?
TR, ουχι η γραφη ειπεν οτι εκ του σπερματος δαβιδ και απο βηθλεεμ της κωμης οπου ην δαβιδ ο χριστος ερχεται
Translit interlinear, oukhi {bukankah} hê graphê {alkitab} eipen {mengatakan} hoti {bahwa} ek {dari} tou spermatos {benih/ keturunan} dabid {daud} kai {dan} apo {dari} bêthleem {betlehem} tês kômês {kampung} hopou {dimana} ên {dahulu tinggal} dabid {daud} ho khristos {Sang Mesias} erkhetai {datang}
Roma 1:3
LAI TB, tentang Anak-Nya, yang menurut daging diperanakkan dari keturunan Daud,
KJV, concerning His Son Jesus Christ our Lord, who was born of the seed of David according to the flesh,
TR, περι του υιου αυτου του γενομενου εκ σπερματος δαβιδ κατα σαρκα
Translit interlinear, peri {tentang} tou huiou {Anak} autou {-Nya} tou {yang} genomenou {lahir} ek {dari} spermatos {benih/ keturunan} dabid {daud} kata {secara} sarka {daging/ jasmani}
Bandingkan Mazmur 89:3-4, Yesaya 11:1-16 (Isai ayah Daud menurunkan Mesias), Yeremia 23:5-8, Mikha 5:2.
Menurut daging (jasmani) Sang Mesias diperanakkan dari keturunan Daud. Ayat2 di atas menekankan kelahiran-Nya yang berasal dari Daud.

Lukas pasal 3 mencatat silsilah sbb:
Adam, ayah Set, ayah Enos, ayah Kenan, ayah Mahalaleel, ayah Yared, ayah Henikh, ayah Metusalah, ayah Lamekh, ayah Nuh, ayah Sem, ayah Arpakhsad, ayah Kenan, ayah Salmon, ayah Eber, ayah Peleg, ayah Rehu, ayah Serug, ayah Nahor, ayah Terah, ayah Abraham.
Lukas pasal 3 mencatat garis keturunan Yesus melalui Maria, ibu Yesus yang mengandung-Nya, dari catatan Lukas ini kita dapatkan pula detail silsilah sbb:

Natan anak Daud dari Betsyeba
Matata, Mina, Melea, Elyakim, Yonam, Yusuf, Yehuda, Simeon, Lewi, Matat, Yorim, Eliezer, Yesua, Er, Elmadam, Kosam, Adi, Malkhi, Neri, Sealtiel, Zerubabel, Resa, Yohanan, Yoda, Yosekh, Simei, Matica, Maat, Nagai, Hesli, Nahum, Amos, Matica, Yusuf, Yanai, Malkhi, Lewi, Matat, Eli, ayah (mertua) dari Yusuf (suami Maria)

Jadi Eli, adalah Ayah Maria; mereka adalah keturunan Daud dari anaknya yang bernama Natan.

Silsilah yang disajikan oleh Lukas itu adalah garis keturunan Yesus yang ditulis melalui nama-nama kaum pria dalam garis keturunan Maria (yang juga dari keturunan Daud). Penulisan cara demikian adalah berkaitan dengan cara/tradisi Yahudi. Karena menuliskan silsilah Yesus dari garis ibu, Lukas menekankan bahwa Yesus adalah anak kandung Maria.
"Which was the son of Eli;" meaning, not that Joseph was the son of Eli; for he was the son of Jacob, according to Matthew 1:16, but Jesus was the son of Eli; and which must be understood, and carried through the whole genealogy, as thus; Jesus the son of Matthat, Jesus the son of Levi, Jesus the son of Melchi, &c. till you come to Jesus the son of Adam, and Jesus the Son of God; though it is true indeed that Joseph was the son of Eli, having married his daughter; Mary was the daughter of Eli: and so the Jews speak of one Mary, the daughter of Eli, by whom they seem to design the mother of our Lord: for they tell *) us of one,

*) Talmud Hieros. Sanhedrin, fol. 25. 3.

"that saw, "Mary the daughter of Eli" in the shades, hanging by the fibres of her breasts; and there are that say, the gate, or, as elsewhere **), the bar of the gate of hell is fixed to her ear."

**) Ib. Chagiga, fol. 77. 4.

By the horrible malice, in the words, you may know who is meant: however, this we gain by it, that by their own confession, Mary is the daughter of Eli; which accords with this genealogy of the evangelist, who traces it from Mary, under her husband Joseph; though she is not mentioned, because of a rule with the Jews ***), that "the family of the mother is not called a family."

***) Juchasin, fol. 55. 2.

Sedangkan Matius pasal 1 menuliskan silsilah Yesus Kristus dari garis Yusuf (ayah Yesus secara hukum). Dengan demikian para penulis kitab Injil menegaskan bahwa Yesus berhak menjadi Mesias baik secara hukum maupun secara biologis.

Matius pasal 1 mencatat bahwa Yusuf suami Maria adalah juga keturunan Daud dari garis Salomo. Dan, Yesus juga disebut anak Yusuf (menurut Hukum Yahudi), sebab Yusuf adalah "ayah" Yesus karena perkawinannya dengan Maria.

Yusuf mengadopsi Yesus sebagai anaknya sendiri sehingga memberi-Nya hak secara hukum meneruskan nama bapak-Nya.

Matius 1:16
Yakub memperanakkan Yusuf suami Maria, yang melahirkan Yesus yang disebut Kristus.
Secara hukum Yahudi bukan secara darah-daging  Yusuf adalah ayah dari Yesus Kristus. Ayat di atas pun tidak menulis bahwa Yusuf "memperanakkan" Yesus, tetapi menekankan bahwa Maria yang melahirkan Yesus Kristus. Melengkapi ayat di atas, Kitab Lukas memberitahu kita bahwa Maria pun keturunan Daud dari garis Nathan.

Jadi, benarlah bahwa Yesus Sang Mesias, secara daging, ia diperanakkan dari keturunan Daud.
maksud pertanyaannya atas kata tou spermatos {benih/ keturunan} dabid {daud} adalah dapat dikatakan bahwa dari Maria, kedagingan manusia Yesus adalah seperti manusia biasa? Kalau maksudnya demikian apakah berarti sama dengan maksud "ciptaan" dalam ajaran seberang bahwa kemanusiaan Yesus masuk dalam kategori "ciptaan"? (Karena ada kata spermatos)

Yohanes 7:42
LAI TB, Karena Kitab Suci mengatakan, bahwa Mesias berasal dari keturunan Daud dan dari kampung Betlehem, tempat Daud dahulu tinggal."
KJV, Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?
TR, ουχι η γραφη ειπεν οτι εκ του σπερματος δαβιδ και απο βηθλεεμ της κωμης οπου ην δαβιδ ο χριστος ερχεται
Translit interlinear, oukhi {bukankah} hê graphê {alkitab} eipen {mengatakan} hoti {bahwa} ek {dari} tou spermatos {benih/ keturunan} dabid {daud} kai {dan} apo {dari} bêthleem {betlehem} tês kômês {kampung} hopou {dimana} ên {dahulu tinggal} dabid {daud} ho khristos {Sang Mesias} erkhetai {datang}

Roma 1:3
LAI TB, tentang Anak-Nya, yang menurut daging diperanakkan dari keturunan Daud,
KJV, concerning His Son Jesus Christ our Lord, who was born of the seed of David according to the flesh,
TR, περι του υιου αυτου του γενομενου εκ σπερματος δαβιδ κατα σαρκα
Translit interlinear, peri {tentang} tou huiou {Anak} autou {-Nya} tou {yang} genomenou {lahir} ek {dari} spermatos {benih/ keturunan} dabid {daud} kata {secara} sarka {daging/ jasmani}
Mesias disebut "Anak Daud" atau "keturunan (spermatos) Daud" karena Ia dinubuatkan lahir dari "keturunan Daud" (Reff. Yesaya 11:1-16; Yeremia 23:5-8 ), dan kelahiran Yesus melalui anak dara Maria telah menggenapinya.
Orang-orang yang berharap bahwa Dia dengan penuh kasih akan menolong mengatasi kesusahan mereka, menyapa Dia "Anak Daud" dalam artian "keturunan (spermatos) Daud", misalnya dalam Markus 10:47, hal tersebut menggambarkan bahwa orang-orang itu percaya bahwa Ia adalah Mesias.

Markus 10:46-52
10:46 Lalu tibalah Yesus dan murid-murid-Nya di Yerikho. Dan ketika Yesus keluar dari Yerikho, bersama-sama dengan murid-murid-Nya dan orang banyak yang berbondong-bondong, ada seorang pengemis yang buta, bernama Bartimeus, anak Timeus, duduk di pinggir jalan.
10:47 Ketika didengarnya, bahwa itu adalah Yesus orang Nazaret, mulailah ia berseru: "Yesus, Anak Daud, kasihanilah aku! "
10:48 Banyak orang menegornya supaya ia diam. Namun semakin keras ia berseru: "Anak Daud, kasihanilah aku!"
10:49 Lalu Yesus berhenti dan berkata: "Panggillah dia!" Mereka memanggil orang buta itu dan berkata kepadanya: "Kuatkan hatimu, berdirilah, Ia memanggil engkau."
10:50 Lalu ia menanggalkan jubahnya, ia segera berdiri dan pergi mendapatkan Yesus.
10:51 Tanya Yesus kepadanya: "Apa yang kaukehendaki supaya Aku perbuat bagimu?" Jawab orang buta itu: "Rabuni, supaya aku dapat melihat!"
10:52 Lalu kata Yesus kepadanya: "Pergilah, imanmu telah menyelamatkan engkau!" Pada saat itu juga melihatlah ia, lalu ia mengikuti Yesus dalam perjalanan-Nya.
Nah apakah dengan demikian kita harus melihat makna "spermatos" ini setara dengan "spermatos" Daud yang lain, misalnya Salomo, atau Natan, atau bahkan Maria dan Yusuf suami Maria yang juga para keturunan Daud yang kesemuanya adalah manusia biasa, manusia ciptaan Allah.

Maka kita harus melihat rujukan yang lainnya bahwa "keturunan Daud" ini LEBIH BESAR dari Daud, sehingga Daud memanggil Dia "Tuan-nya." Hal ini sungguhlah sesuatu kejanggalan sebab Israel memandang para Patriakh, para leluhur mereka LEBIH BESAR dari keturunannya. Tapi bagaimana dengan nubuat Daud sendiri, bagaimana mungkin dia memanggil keturunannya sebagai "Tuan-nya"?

Mazmur 110:1
LAI TB, Mazmur Daud. Demikianlah firman TUHAN kepada tuanku: "Duduklah di sebelah kanan-Ku, sampai Kubuat musuh-musuhmu menjadi tumpuan kakimu."
KJV, The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.

Hebrew,
לְדָוִד מִזְמֹור נְאֻם יְהוָה ׀ לַֽאדֹנִי שֵׁב לִֽימִינִי עַד־אָשִׁית אֹיְבֶיךָ הֲדֹם לְרַגְלֶֽיךָ׃
Translit, LEDAVID {kepada daud} MIZMOR {mazmur} NE'UM {menyatakan} YEHOVAH (YHVH dibaca: 'Adonay, TUHAN) LE'ADONI {kepada tuanku} SYEV {duduklah engkau} LIMINI {di sebelah kanan (tangan)-ku} 'AD {sampai} – ASYIT {aku buat} 'OY'VEYKHA {musuh-musuhmu} HADOM {menjadi tumpuan} LERAGLEYKHA {kakimu}

Daud adalah penulis Kitab Mazmur di atas, dibawah ilham Roh yang berisikan pernyataan kenabian mengenai masa depan (nubuat). Dalam Mazmur 110:1, Daud menunjuk kepada Mesias sebagai "Tuanku" yang artinya, Sang Mesias ini LEBIH BESAR dari diri Daud sendiri.
Mesias di satu pihak dinubuatkan sebagai keturunan dari Daud, namun dipihak lain Daud sendiri menyebut keturunannya itu "Tuanku". Agaknya inilah yang susah dipahami oleh para ahli Taurat (Reff: Matius 22:41-46, Markus 12:37, Lukas 20:44).
Jelas menurut Mazmur 110:1 Sang Mesias itu kedudukannya lebih tinggi daripada Daud, sehingga sebutan "Anak Daud" bukanlah sebutan yang layak untuk Mesias (lihat ayat Matius 22:45).
 
Matius 22:45
Jadi jika Daud menyebut Dia Tuannya, bagaimana mungkin Ia anaknya pula?"
Tetapi atas pertanyaan Yesus pada ayat 45 ini tidak bisa dijawab oleh orang-orang Farisi itu. Namun kami sebagai orang percaya, bisa mengerti dan faham akan konteks yang dipertanyakan Yesus itu. Bahwa Sang Mesias yang lahir dari Roh Allah, Dia adalah Allah yang "kenosis" atau "merendahkan diriNya" mengambil rupa seorang hamba dan menjadi serupa dengan manusia (Filipi 2:6-8 ), lahir dari anak dara Maria seorang keturunan dari Daud melalui Natan (Lukas 3:31), sehingga Ia-pun disebut "Anak Daud" (Keturunan Daud) :

Matius 1:20
LAI TB, Tetapi ketika ia mempertimbangkan maksud itu, malaikat Tuhan nampak kepadanya dalam mimpi dan berkata: "Yusuf, anak Daud, janganlah engkau takut mengambil Maria sebagai isterimu, sebab anak yang di dalam kandungannya adalah dari Roh Kudus
KJV, But while he thought on these things, behold, the angel of the LORD appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
TR, ταυτα δε αυτου ενθυμηθεντος ιδου αγγελος κυριου κατ οναρ εφανη αυτω λεγων ιωσηφ υιος δαβιδ μη φοβηθης παραλαβειν μαριαμ την γυναικα σου το γαρ εν αυτη γεννηθεν εκ πνευματος εστιν αγιου
Translit interlinear, tauta {(hal-hal) ini} de {tetapi} autou {dia} enthumêthentos {ketika memikirkan,} idou {perhatikanlah,} aggelos {Malaikat} kuriou {Tuhan} kat {didalam} honar {mimpi} ephanê {menampakkan dii} autô {kepada dia,} legôn {berkata,} iôsêph {Yusuf,} huios {anak (keturunan)} dabid {Daud} mê {janganlah} phobêthês {engkau merasa trakut} paralabein {untuk mengambil} mariam {Maria} tên gunaika {sebagai isteri} sou {mu,} to {(Anak yang)} gar {sebab} hen {didalam} autê {dia} gennêthen {terjadi/ dilahirkan} ek {dari} pneumatos {Roh} estin {yang} hagiou {Kudus}

Lukas 1:35
LAI TB, Jawab malaikat itu kepadanya: "Roh Kudus akan turun atasmu dan kuasa Allah Yang Mahatinggi akan menaungi engkau; sebab itu anak yang akan kaulahirkan itu akan disebut kudus, Anak Allah.
KJV, And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
TR, και αποκριθεις ο αγγελος ειπεν αυτη πνευμα αγιον επελευσεται επι σε και δυναμις υψιστου επισκιασει σοι διο και το γεννωμενον αγιον κληθησεται υιος θεου
Interlinear, kai {lalu} apokritheis {menjawab} ho {itu} aggelos {malaikat} eipen {berkata} autê {kepadanya, pneuma {Roh} hagion {Kudus} epeleusetai {akan datang} epi {atas} se {engkau,} kai {dan} dunamis {kuasa} hupsistou {Yang Mahatinggi} episkiasei {akan menaungi} soi {engkau;} dio {karena itu} kai {juga} to {yang} gennômenon {dilahirkan} hagion {Kudus} klêthêsetai {akan dipanggil} huios {Anak} theou {Allah}

Demikianlah, kami umat Kristiani bisa menjawab apa yang ditanyakan Yesus Kristus mengenai status Sang Mesias kepada para Ahli Taurat :
Bahwa Sang Mesias itu yang adalah Allah sendiri, telah merendahkan diriNya lahir melalui kandungan anak dara Maria, sehingga dalam hal ini Sang Mesias bisa disebut Anak/ keturunan Daud dan sekaligus bisa disebut Tuan-nya Daud. Dia adalah Allah yang inkarnasi, jadi meski disebut sebagai "keturunan (spermatos) Daud" namun Dia bukan ciptaan.
Jaminsen

Welcome, TO BE LIKE JESUS

Post a Comment

Previous Post Next Post