- Menurut PANDANGAN UMUM siapakah ANAK MANUSIA? (Matius 16:13-17)
- Menurut MURID-MURIDNYA siapakah ANAK MANUSIA?
- Kata Yesus kepada mereka: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya SEBELUM ABRAHAM JADI, AKU TELAH ADA." (Yohanes 8:58)
- "Adakah Engkau LEBIH BESAR DARI ABRAHAM?(Yohanes 8:53)
- "Dengan siapakah Engkau SAMAKAN DIRIMU?"(Yohanes 8:54)
- "Abraham bapakmu bersukacita bahwa ia akan melihat HARIKU".
- "APAKAH PENDAPATMU TENTANG MESIAS? Anak siapakah Dia?" Kata mereka kepada-Nya: "ANAK DAUD."(Matius 22:42)
- Jika demikian, bagaimanakah Daud oleh DIPIMPIN OLEH ROH dapat MENYEBUT DIA TUANNYA,(Matius 22:43)
- “Tuhan,TUNJUKKANLAH BAPA ITU KEPADA KAMI, itu sudah cukup bagi kami.”
- BARANG SIAPA TELAH MELIHAT AKU, IA TELAH MELIHAT BAPA; bagaimana engkau berkata: Tunjukkanlah Bapa itu kepada kami. Tidak percayakah engkau, bahwa AKU DI DALAM BAPA DAN BAPA DI DALAM AKU? Apa yang Aku katakan kepadamu, tidak Aku katakan dari diri-Ku sendiri, tetapi Bapa, yang diam di dalam Aku, Dialah yang melakukan pekerjaan-Nya. Percayalah kepada-Ku, bahwa Aku di dalam Bapa dan Bapa di dalam Aku (Yohanes 14:7-14)
16:13
Setelah Yesus tiba di daerah Kaisarea Filipi, Ia bertanya kepada
murid-murid-Nya: "Kata orang,
siapakah ANAK MANUSIA ITU?" (14) Jawab mereka: "Ada yang
mengatakan: Yohanes Pembaptis, ada
juga yang mengatakan: Elia dan ada
pula yang mengatakan: Yeremia atau SALAH SEORANG DARI PARA NABI."
(15) Lalu Yesus bertanya kepada mereka: "Tetapi apa katamu, siapakah Aku
ini?" (16) Maka jawab Simon Petrus: "Engkau adalah MESIAS, ANAK ALLAH YANG HIDUP!"
(17) Kata Yesus kepadanya: "Berbahagialah engkau Simon bin Yunus sebab bukan manusia yang menyatakan itu kepadamu, melainkan Bapa-Ku yang
di sorga.
YESUS BERTANYA :
1. “MENURUT ORANG SIAPAKAH ANAK MANUSIA ITU?”
Dari hasil survey setiap kalangan memiliki jawaban yg
berbeda, antara lain:
B: Elia
C: Yeremia
Jawab murid-Nya:
A. MESIAS
B. ANAK ALLAH yang HIDUP
KESIMPULAN : Dari kelima jawaban tersebut hanya satu yang benar dan mendapat pujian dari Yesus, yaitu, MESIAS, ANAK ALLAH YANG HIDUP dan Tuhan Yesus mengucapkan “BERBAHAGIALAH” kepada Simon Petrus. konsekuensi logisnya jawaban lainnya adalah,”CELAKALAH”, kenapa celaka? Sebab tidak mengenal ALLAH dan KEHENDAKNYA.
DAUD MEMANGGIL MESIAS TUAN/ADONA/RAJA/KURIOS
Mazmur 110:1
LAI TB, Mazmur Daud. Demikianlah
firman TUHAN kepada tuanku: "Duduklah di sebelah kanan-Ku, sampai
Kubuat musuh-musuhmu menjadi tumpuan kakimu."
KJV, The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand,
until I make thine enemies thy footstool.
Hebrew,
לְדָוִד מִזְמֹור נְאֻם יְהוָה ׀ לַֽאדֹנִי שֵׁב לִֽימִינִי עַד־אָשִׁית אֹיְבֶיךָ
הֲדֹם לְרַגְלֶֽיךָ׃
Translit
interlinear, LLEDAVID {dari Daud} MIZ'MOR {mazmur} NE'UM
{firman} YEHOVAH (dibaca: 'Adonay, TUHAN) LE'ADONI {kepada Tuan-ku} SHEV
{duduklah} LEMINI {di sebelah-kanan-Ku} 'AD {sampai} -'ASHIT {Aku membuat}
'OY'VEIKHA {musuh-musuh-Mu} HADOM {menjadi tumpuan} LERAG'LEIKHA {kaki-kaki-Mu}
Bandingkan dengan Matius 22:41-46 dan penjelasannya secara lengkap di yesus-di-sebelah-kanan-allah-vt541.html#p992
MATIUS 22:41-46 Hubungan antara Yesus dan Daud
22:41 Ketika orang-orang Farisi sedang berkumpul, Yesus bertanya kepada mereka, kata-Nya:22:42 "Apakah pendapatmu tentang Mesias? Anak siapakah Dia?" Kata mereka kepada-Nya: "Anak Daud."
KJV, He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying,
TR, λεγει αυτοις πως ουν δαβιδ εν πνευματι κυριον αυτον καλει λεγων
Translit interlinear, legei {Dia berkata} autois {kepada mereka} pôs {bagaimana mungkin} oun {lalu} dabid {daud} en {di dalam} pneumati {Roh} kurion {Tuan} auton {-nya} kalei {ia memanggil} legôn {ketika ia berkata}
Orthodox Jewish Bible (OJB), Moshiach says to them, How then can Dovid, in the Ruach Hakodesh, call Rebbe, Melech HaMoshiach Adon?... saying
Ha-Berit,
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם וְאֵיךְ קָרָא־לוֹ דָוִד בָּרוּחַ אָדוֹן בְּאָמְרוֹ׃Translit interlinear, VAYOMER {dan Dia berkata} 'ALEYHEM {kepada mereka} VE'EYKH {lalu bagaimana mungkin} QARA- {dia telah memanggil} LO {kepada-Nya} BARUAKH {di dalam Roh} 'ADON {Tuan} BE'AM'RO {di dalam perkataannya}22:44 LAI TB, TUHAN telah berfirman kepada Tuanku: duduklah di sebelah kanan-Ku, sampai musuh-musuh-Mu Kutaruh di bawah kaki-Mu.KJV, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool?TR, ειπεν ο κυριος τω κυριω μου καθου εκ δεξιων μου εως αν θω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σουTranslit interlinear, eipen {Dia telah berkata} ho kurios {Tuhan} tô kuriô {kepada Tuan} mou {-ku} kathou {Duduklah} ek {di} dexiôn {sebelah kanan} mou {-Ku} heôs an {sampai} thô {Aku menaruh} tous ekhthrous {yang menjadi musuh} sou {-Mu} hupopodion {di bawah} tôn podôn {kaki-kaki} sou {-Mu}Orthodox Jewish Bible (OJB), NEUM HASHEM LAADONI, SHEV LIMINI AD ASHIT OYVECHA HADOM LERAGLECHA (Utterance of Hashem to my L-rd, Sit at My right hand until I make your enemies a footstool for your feet TEHILLIM 110:1).
3. YESUS ADA SEBELUM ABRAHAM
Yesus Kristus Tuhan kita, Allah inkarnasi, Ia menyakan dalam bahasa
keilahian-Nya (EGO EIMI), bahwa Dia Sang Pencipta telah ada sebelum Abraham:
*
Yohanes 8:58
LAI TB, Kata
Yesus kepada mereka: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya sebelum Abraham
jadi, Aku telah ada."
KJV, Jesus said unto them, Verily, verily, I say
unto you, Before Abraham was, I am.
TR, ειπεν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν
πριν αβρααμ γενεσθαι εγω ειμι
Translit. interlinear, eipen {berkata} autois
{kepada mereka} ho iêsous {Yesus} amên {sesungguhnya} amên {sesungguhnya} legô
{Aku berkata} humin {kepadamu} prin {sebelum} abraam {Abraham} genesthai {ada/
menjadi/ eksis (lahir)} egô {Aku} eimi {Ada}.
OJB, Rebbe, Melech HaMoshiach said to
them, Omein, omein, I say to you, before Avraham came into being, Ani Hu.
[SHEMOT 3:4; 6:3; YESHAYAH 41:4; 43:10,13]
Haberit,
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם יֵשׁוּעַ אָמֵן אָמֵן אֲנִי אֹמֵר לָכֶם בְּטֶרֶם הֱיוֹת
אָבְרָהָם אֲנִי הָיִיתִי׃
Translit. interlinear, VAYOMER {dan Dia berkata} 'ALEYHEM {kepada mereka} YESHUA
{Yesus} 'AMEN {sesungguhnya} 'AMEN {sesungguhnya} 'ANI {Aku} 'OMER {Aku
berkata} LAKHEM {kepada kalian} BETEREM {sebelum} HEYOT {keberadaan dari}
'AV'RAHAM {abraham} 'ANI {Aku} HAYITI {Aku telah ada}
Di sini, Tuhan Yesus Kristus menyatakan bahwa diri-Nya adalah "timeless
being".
Dia membuat pernyataan yang tegas dalam jawabnya, merujuk kepada keberadaan
mutlak. Kedua kata kerja γενεσθαι - genesthai dari
kata γινομαι
- ginomai . Kata
kerja γενεσθαι - genesthai, "ada",
"menjadi", "eksis" ditulis dalam second aorist,
mirip dengan simple past tense.
Sedangkan pernyataan "Aku telah ada", "εγω ειμι - egô eimi" ,
seharusnya "Aku ada" ditulis dalam bentuk Present
Tense. Menurut kaidah tata bahasa, perbedaan kedua kata kerja ini
menunjukkan bahwa Yesus Kristus itu "timeless being". Kaya
Yunani εγω
- egô (Aku)
dan ειμι
- eimi, kata
kerja to be yang juga bermakna ada, eksis,
mengungkapkan perbedaan dan merujuk kepada kelebih-agungan Kristus.
Kontras sekali antara γενεσθαι - genesthai dalam
tense aorist (mirip dengan past tense Inggris) dengan eimi yang present tense. "εγω ειμι - egô eimi", "Aku
ada" mencerminkan bahwa Yesus Kristus tidak terikat dengan waktu.
Silahkan perhatikan ayat Yohanes 8:58 dalam The Orthodox Jewish Brit Chadasha
(OrthJBC) :
"Rebbe, Melech
HaMoshiach said to them, 'Omein, omein, I say to you, before Avraham came into
being, Ani hu.'"
Note:
Ungkapan Ibrani, אֲנִי־הוּא - ANI HU dalam
Perjanjian Lama hanya digunakan oleh TUHAN Allah, tidak pernah digunakan oleh
manusia.
Selengkapnya pengertian mengenai אֲנִי־הוּא - ANI HU ini, Anda
bisa membacanya di artikel Yesus Kristus adalah YHVH Perjanjian Lama yesus-kristus-adalah-yhvh-vt41.html#99
Bandinkan Yohanes 8:58 diatas dengan ayat-ayat dibawah ini yang menyatakan
ke-Allah-an Yesus Kristus
*
Yohanes 10:30
LAI TB, Aku
dan Bapa adalah satu.
KJV, I and my Father are one.
TR, εγω και ο πατηρ εν εσμεν
Interlinear, egô {Aku} ka i{dan} ho patêr {Bapa
itu} hen {satu} esmen {kami adalah}
* Yohanes 1:3
LAI TB, Segala sesuatu dijadikan oleh Dia
dan tanpa Dia tidak ada suatupun yang telah jadi dari segala yang telah
dijadikan.
KJV, All things were made by him; and without
him was not any thing made that was made.
TR, παντα δι αυτου εγενετο και χωρις αυτου
εγενετο ουδε εν ο γεγονεν
Interlinear, panta {segala sesuatu} di {melalui}
autou {Dia} egeneto {dijadikan} kai {dan} khôris {tanpa} autou {Dia} egeneto
{dijadikan} oude en {tidak satupun} ho {(apa) yang} gegonen {telah jadi}
* Kolose 1:17
"Ia ada terlebih dahulu dari segala sesuatu dan segala sesuatu ada di
dalam Dia."
KJV, And he is before all things, and by him all
things consist.
TR, και αυτος εστιν προ παντων και τα παντα εν
αυτω συνεστηκεν
Interlinear, kai {dan} autos {Ia} estin {ada}
pro {sebelum} pantôn {segala sesuatu} kai {dan} ta panta {segala sesuatu} en
{dalam/ melalui/ oleh} autô {Dia} sunestêken {ada/ tersusun}
* Wahyu 1:17-18
1:17 LAI TB, Ketika aku melihat Dia,
tersungkurlah aku di depan kaki-Nya sama seperti orang yang mati; tetapi Ia
meletakkan tangan kanan-Nya di atasku, lalu berkata: 'Jangan takut! Aku adalah
Yang Awal dan Yang Akhir,'"
KJV, And when I saw him, I fell at his feet as
dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the
first and the last:
TR, και οτε ειδον αυτον επεσα προς τους ποδας
αυτου ως νεκρος και επεθηκεν την δεξιαν αυτου χειρα επ εμε λεγων μοι μη φοβου
εγω ειμι ο πρωτος και ο εσχατος
Interlinear, kai {lalu} ote {ketika} eidon {aku
melihat} auton {Dia} epesa pros {aku jatuh didepan} tous podas {kaki-kaki}
autou {Nya} ôs {seperti} nekros {(orang) yang mati} kai {dan} epethêken {Ia
meletakkan} tên dexian {kanan} autou {Nya} cheira {tangan} ep {diatas} eme {ku}
legôn {berkata} moi {kepadaKu} mê {janganlah} phobou {merasa takut} egô {Aku}
eimi {Adalah} ho prôtos {Yang Awal} kai {dan} ho eschatos {Yang Akhir}
1:18 LAI TB, dan Yang Hidup. Aku telah mati,
namun lihatlah, Aku hidup, sampai selama-lamanya dan Aku memegang segala kunci
maut dan kerajaan maut.
KJV, I am he that liveth, and was dead; and,
behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death.
TR, και ο ζων και εγενομην νεκρος και ιδου ζων
ειμι εις τους αιωνας των αιωνων αμην και εχω τας κλεις του αδου και του θανατου
Interlinear, kai {dan} o {(Dia) yang} zôn
{hidup} kai {walaupun} egenomên nekros {Aku pernah mati} kai {namun} idou
{sungguh} zôn eimi {Aku hidup} eis tous aiônas tôn aiônôn{sampai
selama-lamanya} amen {Amin} kai {dan} echô {Aku memegang} tas kleis
{kunci-kunci} tou adou {dunia orang mati (hades)} kai {dan} tou thanatou {maut}
Yohanes 8:58, " sebelum Abraham jadi, Aku ada" adalah
jelas sebuah pernyataan yang tegas bahwa Ia adalah Allah. Penjelasan selengkapnya,
silahkan baca di artikel YESUS KRISTUS ADALAH ALLAH di viewtopic.php?p=80#80 dan seterusnya pada artikel
ADAKAH YESUS MERASA DIRINYA ALLAH ? di viewtopic.php?p=1210#1210
*
Yohanes 8:48-59 Yesus sudah ada sebelum Abraham
8:48 Orang-orang Yahudi menjawab Yesus:
"Bukankah benar kalau kami katakan bahwa Engkau orang Samaria dan
kerasukan setan?"
8:49 Jawab Yesus: "Aku tidak kerasukan
setan, tetapi Aku menghormati Bapa-Ku dan kamu tidak menghormati Aku.
8:50 Tetapi Aku tidak mencari hormat bagi-Ku:
ada Satu yang mencarinya dan Dia juga yang menghakimi.
8:51 Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya
barangsiapa menuruti firman-Ku, ia tidak akan mengalami maut sampai
selama-lamanya."
8:52 Kata orang-orang Yahudi kepada-Nya:
"Sekarang kami tahu, bahwa Engkau kerasukan setan. Sebab Abraham telah
mati dan demikian juga nabi-nabi, namun Engkau berkata: Barangsiapa menuruti
firman-Ku, ia tidak akan mengalami maut sampai selama-lamanya.
8:53 Adakah Engkau lebih besar dari pada bapa
kita Abraham, yang telah mati! Nabi-nabi pun telah mati; dengan siapakah Engkau
samakan diri-Mu?"
8:54 LAI TB, Jawab Yesus: "Jikalau Aku memuliakan diri-Ku sendiri, maka
kemuliaan-Ku itu sedikit pun tidak ada artinya. Bapa-Kulah yang memuliakan Aku, tentang siapa kamu
berkata: Dia adalah Allah kami,
KJV, Jesus answered, If I honour myself, my
honour is nothing: it is my Father that honoureth me; of whom ye say, that he
is your God:
TR, απεκριθη ιησους εαν εγω δοξαζω εμαυτον η
δοξα μου ουδεν εστιν εστιν ο πατηρ μου ο δοξαζων με ον υμεις λεγετε οτι θεος
υμων εστιν
Translit. interlinear, apekrithê {menjawab}
iêsous {Yesus} ean {jikalau} egô {Aku} doxazô {menghormati} emauton {diri-Ku
sendiri} hê doxa {kehormatan} mou {-Ku} ouden estin {tidak berarti} estin
{adalah} ho patêr {Bapa} mou {-Ku} ho {Dia yang} doxazôn {menghormati} me {Aku}
hon {tentang-Nya} humeis {kamu} legete {berkata} hoti {bahwa} theos {Allah}
humôn {kami} estin {adalah}
8:55 padahal kamu tidak mengenal Dia, tetapi Aku
mengenal Dia. Dan jika Aku berkata: Aku tidak mengenal Dia, maka Aku adalah
pendusta, sama seperti kamu, tetapi Aku mengenal Dia dan Aku menuruti
firman-Nya.
8:56 Abraham bapamu bersukacita bahwa ia akan
melihat hari-Ku dan ia telah melihatnya dan ia bersukacita."
8:57 Maka kata orang-orang Yahudi itu
kepada-Nya: "Umur-Mu belum sampai lima puluh tahun dan Engkau telah
melihat Abraham?"
8:58 LAI TB, Kata Yesus kepada mereka: 'Aku
berkata kepadamu, sesungguhnya sebelum Abraham jadi, Aku telah ada.'
KJV, Jesus said unto them, Verily, verily, I say
unto you, Before Abraham was, I am.
TR, ειπεν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν
πριν αβρααμ γενεσθαι εγω ειμι
Translit. interlinear, eipen {berkata} autois
{kepada mereka} ho iêsous {Yesus} amên {sesungguhnya} amên {sesungguhnya} legô
{Aku berkata} humin {kepadamu} prin {sebelum} abraam {Abraham} genesthai {ada/
menjadi/ eksis (lahir)} egô {Aku} eimi {Ada}.
8:59 Lalu mereka mengambil batu untuk melempari
Dia; tetapi Yesus menghilang dan meninggalkan Bait Allah.
Penjelasan :
Ayat 48, Bagian ini menunjukkan sifat pertentangan yg ditimbulkan
oleh perkataan-perkataan Yesus. "Bukankah
benar kalau kami katakan bahwa Engkau orang Samaria dan kerasukan setan?" Pertanyaan
ini mengungkapkan penghinaan keras, walaupun tidak ada bukti bahwa
perkataan "orang Samaria" selalu dipakai dalam arti
ini. Yahudi menyangkal adanya pertalian rohani dengan Samaria, sekalipun
Samaria mengatakan bahwa Abraham adalah juga moyang mereka. Dakwaan kerasukan
setan jauh lebih pahit dan merupakan reaksi mereka kepada ucapan Yesus dalam
ayat 44.
Ayat 49-52, Jawab Yesus mengutarakan bahwa, menghormati Bapa
adalah tidak bersesuaian dengan kerasukan setan; kedua, hakim dari keseluruhan
ini bukanlah Yesus melainkan Bapak, karena itu ini tidak melulu merupakan soal
pendapatNya melawan pendapat mereka.
Yesus melanjutkan pengajaran-Nya dan berkata, "Sesungguhnya
barangsiapa menuruti firman-Ku, ia tidak akan mengalami maut sampai
selama-lamanya" (Yohanes 8:51). Yang dimaksudkan oleh Yesus bukan
tubuh yang tidak akan mati, melainkan rohnya tidak akan nampak maut, tetap
hidup selama-lamanya. Mereka yang mendengar perkataan itu tidak mengerti bahwa
Yesus mengatakan hal-hal yang rohani, bukan jasmani. Mereka bertanya:
Ayat 53, "Adakah
Engkau lebih besar daripada bapak kita Abraham?" Bagi
orang saleh Yahudi tidak ada orang lain yg lebih besar daripada Abraham.
Lagipula, nabi-nabi pun mendapat penghormatan yg lebih tinggi daripada
penghormatan yg orang Yahudi bersedia memberikannya kepada Yesus.
Ayat 54, Jawab Yesus kepada pertanyaan "Dengan siapakah Engkau samakan diriMu?" adalah
secara tidak langsung. Dapat dikatakan Ia menolak menjawabnya, tapi sebaliknya
menghunjuk kepada Bapa yg telah menunjukkan bahwa Ia (Yesus) adalah lebih besar
daripada Abraham.
Ayat 55, Dia tidak dapat menyangkal bahwa Dia mengenal Bapa,
karena Dia tidak rela menjadi pendusta. Ia meneguhkan dengan tegas
pengetahuan-Nya mengenai Bapa.
Ayat 56 "Abraham
bapakmu bersukacita bahwa ia akan melihat HARIKU". Tiba-tiba Tuhan Yesus mengucapkan sesuatu
yang begitu besar, sehingga mereka terpaksa harus memilih. Dia memaksa supaya
mereka memihak Dia, atau melawan Dia. Demikian juga dengan pemakaian ungkapan
(Yunani "egô eimi", Ibrani "ANI HU", "Aku
Adalah") dalam ayat 58, mereka harus memilih, dan sikap hati mereka
harus dinyatakan.
Ungkapan "HARIKU" menunjuk kepada ungkapan "HARI TUHAN" yang merujuk pada hari Kiamat, jadi disini Yesus
menyamakan diri-Nya dengan Allah. Maka jelaslah, Yesus Kristus berkata bahwa Dia
adalah penggenapan pengharapan Abraham.
Perkataan ini jelas menarik perhatian kepada penghunjukan mereka yang
terus-menerus kepada Abraham dalam perdebatan ini. Tapi bilamanakah Abraham
bergembira akan hal seperti itu? Kegembiraan Abraham ialah: janji bahwa semua
penduduk dunia akan diberkati melalui benihnya (bandingkan Roma 4 dan Galatia
3). Ini telah digenapi kesempurnaannya dalam Kristus. Dan oleh-Nya, Abraham
telah melihatnya dan ia bersukacita.
Ada penafsir yang berpendapat bahwa Abraham bersukacita pada waktu ia melihat
Anak Allah meninggalkan surga untuk dilahirkan sebagai Juru Selamat manusia.
Karena Ia dilahirkan melalui garis keturunan Ishak, yang meneguhkan janji
kepada Abraham bahwa dari keturunan Ishak seluruh dunia akan diberkati.
Ayat 57, Orang Yahudi merusak ungkapan itu dengan bertanya "Engkau
telah melihat Abraham?". Sebenarnya banyak yang dikandung dalam
pernyataan Tuhan Yesus yang dapat menjadi batu sandungan bagi mereka, tetapi
mereka hanya berkeberatan dengan masalah umur-Nya. Mereka menafsirkan perkataan
Tuhan Yesus secara kasar seolah-olah Dia mengaku bahwa Dia telah berumur 2000
tahun.
Ayat 58, Atas pertanyaan di ayat 57, Yesus Kristus membuat
pernyataan yang tegas dalam jawaban-Nya: "Sebelum Abraham jadi, Aku telah ada" pernyataan
ini menghunjuk kepada keberadaan mutlak Kedua kata kerja di sini hidup-hidup
mengungkapkan perbedaan dan menunjuk kepada kelebih-agungan Kristus Bahwa
pernyataan ini dimaksudkan selaku tuntutan yang besar, jelas ternyata dari
reaksi yang bergejolak dengan hebatnya
Ungkapan "egô
eimi" (Ibrani, "ANI HU", Aku Ada) sangat jelas. Dia tidak hanya mengaku bahwa Dia
berada pada waktu Abraham hidup, tetapi juga bahwa Ia adalah YHVH, Allah umat
Israel. Tafsiran ini begitu jelas dan tidak dapat dihindari, sehingga mereka
segera berusaha untuk menghukum Dia dengan hukuman maut perajaman.
Dalam pasal 8 ini, tiga kali Yesus menggunakan istilah "YHVH"
("egô eimi") untuk menyebut diri-Nya sendiri (ayat 24, 28, dan 58). Menurut bahasa Yunani Yesus
berkata, "Sebelum Abraham jadi, Aku telah Ada." Dengan demikian Yesus
mengaku diri-Nya YHVH
("egô eimi") yang
telah bersabda kepada Musa.
Ayat 59, Orang Yahudi yang mendengar Yesus berkata demikian
merasa bahwa Yesus menghujat Allah Bapa. Karena itu orang Yahudi sangat marah
dan mengambil batu (yang ada di dalam Bait Allah) untuk merajam Yesus, tetapi
Yesus menghilang dan meninggalkan Bait Allah. Oleh karena mereka tidak dapat
melawan perkataan Yesus dengan bukti-bukti, maka akhirnya mereka hendak merajam
Dia. Karena mereka tidak dapat berdebat lagi dengan Yesus, maka mereka
mengambil batu. Setelah tipu muslihat mereka gagal, barulah mereka menggunakan
batu. Mereka harus memilih salah satu: menyembah Dia atau merajam Dia. orang
Yahudi berpikir tidak ada ganjaran yang lebih tepat dari mengambil batu untuk
melempar orang yang demikian jelas menuntut bahwa dia terlebih dahulu ada
daripada Abraham. Yesus menghilang mungkin mempunyai makna rangkap bagi
Yohanes: Penarikan diri Yesus tidak saja dari Bait Allah tapi dari seluruh yang
diwakili bait itu.
Dalam Yohanes pasal 8 ini orang-orang Yahudi mula-mula menyangkal perkataan
Yesus, lalu menghina Dia tentang hal Bapa-Nya, dan menyangka diri mereka
merdeka, padahal mereka diperhamba oleh dosa. Kemudian mereka memfitnah Dia
dengan berkata, "Engkau kerasukan setan." Dan sesudah Yesus mengaku
diri-Nya YHVH
("egô eimi"), mereka hendak
merajam Dia, Semakin banyak Yesus memberi penjelasan tentang kebenaran, semakin
mereka menolak kebenaran itu dan semakin marah, sehingga mereka menyebabkan
Yesus meninggalkan rumah Bapa-Nya. Tetapi Yesus tetap tenang, karena Ia tidak
berdiri sendiri, melainkan Bapa-Nya menyertai Dia dan kita dapat berkata,
"Kita telah melihat kemuliaanNya, penuh kasih karunia dan kebenaran"
(Yohanes 1:14).
Dalam pasal ini Yesus nampak sebagai Anak
Domba Allah di antara
serigala-serigala Iblis. Kepada serigala itu Ia
menyatakan diri-Nya tidak berdosa(Yohanes 8:46), lalu menyatakan kemuliaan diri-Nya (Yohanes 8:54)
dan kekekalan diri-Nya (Yohanes 8:58 ).
AKU DAN BAPA ADALAH SATU
(1 Yohanes 14:7-14) “Sekiranya kamu mengenal Aku, pasti kamu juga mengenal Bapa-Ku. Sekarang ini kamu mengenal Dia dan kamu telah melihat Dia.”
Kata Filipus kepada-Nya: “Tuhan, tunjukkanlah Bapa itu kepada kami, itu sudah cukup bagi kami.” Kata Yesus kepadanya: “Telah sekian lama Aku bersama-sama kamu, Filipus, namun engkau tidak mengenal Aku? Barangsiapa telah melihat Aku, ia telah melihat Bapa; bagaimana engkau berkata: Tunjukkanlah Bapa itu kepada kami. Tidak percayakah engkau, bahwa Aku di dalam Bapa dan Bapa di dalam Aku? Apa yang Aku katakan kepadamu, tidak Aku katakan dari diri-Ku sendiri, tetapi Bapa, yang diam di dalam Aku, Dialah yang melakukan pekerjaan-Nya. Percayalah kepada-Ku, bahwa Aku di dalam Bapa dan Bapa di dalam Aku; atau setidak-tidaknya, percayalah karena pekerjaan-pekerjaan itu sendiri. Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya barangsiapa percaya kepada-Ku, ia akan melakukan juga pekerjaan-pekerjaan yang Aku lakukan, bahkan pekerjaan-pekerjaan yang lebih besar daripada itu. Sebab Aku pergi kepada Bapa; dan apa juga yang kamu minta dalam nama-Ku, Aku akan melakukannya, supaya Bapa dipermuliakan di dalam Anak. Jika kamu meminta sesuatu kepada-Ku dalam nama-Ku, Aku akan melakukannya.”
MENGAKU YESUS TUHAN HANYA YANG MEMILIKI ROH KUDUS
Kamu tahu, bahwa pada waktu kamu masih belum mengenal Allah, kamu tanpa berpikir ditarik kepada berhala-berhala yang bisu. Karena itu aku mau meyakinkan kamu, bahwa tidak ada seorang pun yang berkata-kata oleh Roh Allah, dapat berkata: “Terkutuklah Yesus!” dan tidak ada seorang pun, yang dapat mengaku: “YESUS adalah TUHAN”, selain oleh ROH KUDUS. (1 Korintus 12:2-3).