TUHAN YESUS MEMPERTEGAS DIA ANAK ALLAH







 1. ANAK MANUSIA ADALAH MESIAS, ANAK ALLAH YANG HIDUP

Ada beberapa pertanyaan & Pernyataan dan jawaban tentang SIAPAKAH TUHAN YESUS:
  • Menurut  PANDANGAN UMUM siapakah ANAK MANUSIA? (Matius 16:13-17)
  • Menurut MURID-MURIDNYA siapakah ANAK MANUSIA?
  • Kata Yesus kepada mereka: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya SEBELUM ABRAHAM JADI, AKU TELAH ADA." (Yohanes 8:58)
  • "Adakah Engkau LEBIH BESAR DARI ABRAHAM?(Yohanes 8:53)
  • "Dengan siapakah Engkau SAMAKAN DIRIMU?"(Yohanes 8:54)
  • "Abraham bapakmu bersukacita bahwa ia akan melihat HARIKU".
  •  "APAKAH PENDAPATMU TENTANG MESIAS? Anak siapakah Dia?" Kata mereka kepada-Nya: "ANAK DAUD."(Matius 22:42)
  • Jika demikian, bagaimanakah Daud oleh DIPIMPIN OLEH ROH dapat MENYEBUT DIA TUANNYA,(Matius 22:43)
  • “Tuhan,TUNJUKKANLAH BAPA ITU KEPADA KAMI, itu sudah cukup bagi kami.”
  • BARANG SIAPA TELAH MELIHAT AKU, IA TELAH MELIHAT BAPA; bagaimana engkau berkata: Tunjukkanlah Bapa itu kepada kami. Tidak percayakah engkau, bahwa AKU DI DALAM BAPA DAN BAPA DI DALAM AKU? Apa yang Aku katakan kepadamu, tidak Aku katakan dari diri-Ku sendiri, tetapi Bapa, yang diam di dalam Aku, Dialah yang melakukan pekerjaan-Nya. Percayalah kepada-Ku, bahwa Aku di dalam Bapa dan Bapa di dalam Aku (Yohanes 14:7-14)
1. Menurut Orang dan menurut Murid-Murid Tuhan Yesus, siapakah ANAK MANUSIA

Matius 16:13-17

16:13 Setelah Yesus tiba di daerah Kaisarea Filipi, Ia bertanya kepada murid-murid-Nya: "Kata orang, siapakah ANAK MANUSIA ITU?" (14) Jawab mereka: "Ada yang mengatakan: Yohanes Pembaptis, ada juga yang mengatakan: Elia dan ada pula yang mengatakan: Yeremia atau SALAH SEORANG DARI PARA NABI." (15) Lalu Yesus bertanya kepada mereka: "Tetapi apa katamu, siapakah Aku ini?" (16) Maka jawab Simon Petrus: "Engkau adalah MESIAS, ANAK ALLAH YANG HIDUP!" (17) Kata Yesus kepadanya: "Berbahagialah engkau Simon bin Yunus sebab bukan manusia yang menyatakan itu kepadamu, melainkan Bapa-Ku yang di sorga.

YESUS BERTANYA  :

1.  “MENURUT ORANG SIAPAKAH ANAK MANUSIA ITU?”

Dari hasil survey  setiap kalangan memiliki jawaban yg berbeda, antara lain:

A: Yohanes Pembabtis
B: Elia
C: Yeremia
D: Nabi

2. "TETAPI APA KATAKAMU, SIAPAKAH AKU INIi?"

Jawab murid-Nya:

A. MESIAS

B. ANAK ALLAH yang HIDUP

KESIMPULAN : Dari kelima jawaban tersebut hanya satu yang benar dan mendapat pujian dari Yesus, yaitu, MESIAS, ANAK ALLAH YANG HIDUP dan Tuhan Yesus mengucapkan BERBAHAGIALAH”  kepada Simon Petrus. konsekuensi logisnya  jawaban lainnya adalah,”CELAKALAH”, kenapa celaka? Sebab tidak mengenal ALLAH dan KEHENDAKNYA.

DAUD MEMANGGIL MESIAS TUAN/ADONA/RAJA/KURIOS

Mazmur 110:1
LAI TB, 
Mazmur Daud. Demikianlah firman TUHAN kepada tuanku: "Duduklah di sebelah kanan-Ku, sampai Kubuat musuh-musuhmu menjadi tumpuan kakimu."
KJV, 
The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.
Hebrew,

לְדָוִד מִזְמֹור נְאֻם יְהוָה ׀ לַֽאדֹנִי שֵׁב לִֽימִינִי עַד־אָשִׁית אֹיְבֶיךָ הֲדֹם לְרַגְלֶֽיךָ׃
Translit interlinear, LLEDAVID {dari Daud} MIZ'MOR {mazmur} NE'UM {firman} YEHOVAH (dibaca: 'Adonay, TUHAN) LE'ADONI {kepada Tuan-ku} SHEV {duduklah} LEMINI {di sebelah-kanan-Ku} 'AD {sampai} -'ASHIT {Aku membuat} 'OY'VEIKHA {musuh-musuh-Mu} HADOM {menjadi tumpuan} LERAG'LEIKHA {kaki-kaki-Mu}
Bandingkan dengan Matius 22:41-46 dan penjelasannya secara lengkap di 
yesus-di-sebelah-kanan-allah-vt541.html#p992

MATIUS 22:41-46 Hubungan antara Yesus dan Daud

22:41 Ketika orang-orang Farisi sedang berkumpul, Yesus bertanya kepada mereka, kata-Nya:
22:42 "Apakah pendapatmu tentang Mesias? Anak siapakah Dia?" Kata mereka kepada-Nya: "Anak Daud."


22:43 Kata-Nya kepada mereka: "Jika demikian, bagaimanakah Daud oleh pimpinan Roh dapat menyebut Dia Tuannya, ketika ia berkata:
KJV, He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying,
TR, λεγει αυτοις πως ουν δαβιδ εν πνευματι κυριον αυτον καλει λεγων
Translit interlinear, legei {Dia berkata} autois {kepada mereka} pôs {bagaimana mungkin} oun {lalu} dabid {daud} en {di dalam} pneumati {Roh} kurion {Tuan} auton {-nya} kalei {ia memanggil} legôn {ketika ia berkata}
Orthodox Jewish Bible (OJB), Moshiach says to them, How then can Dovid, in the Ruach Hakodesh, call Rebbe, Melech HaMoshiach Adon?... saying
Ha-Berit,
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם וְאֵיךְ קָרָא־לוֹ דָוִד בָּרוּחַ אָדוֹן בְּאָמְרוֹ׃Translit interlinear, VAYOMER {dan Dia berkata} 'ALEYHEM {kepada mereka} VE'EYKH {lalu bagaimana mungkin} QARA- {dia telah memanggil} LO {kepada-Nya} BARUAKH {di dalam Roh} 'ADON {Tuan} BE'AM'RO {di dalam perkataannya}22:44 LAI TB, TUHAN telah berfirman kepada Tuanku: duduklah di sebelah kanan-Ku, sampai musuh-musuh-Mu Kutaruh di bawah kaki-Mu.KJV, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool?TR, ειπεν ο κυριος τω κυριω μου καθου εκ δεξιων μου εως αν θω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σουTranslit interlinear, eipen {Dia telah berkata} ho kurios {Tuhan} tô kuriô {kepada Tuan} mou {-ku} kathou {Duduklah} ek {di} dexiôn {sebelah kanan} mou {-Ku} heôs an {sampai} thô {Aku menaruh} tous ekhthrous {yang menjadi musuh} sou {-Mu} hupopodion {di bawah} tôn podôn {kaki-kaki} sou {-Mu}Orthodox Jewish Bible (OJB), NEUM HASHEM LAADONI, SHEV LIMINI AD ASHIT OYVECHA HADOM LERAGLECHA (Utterance of Hashem to my L-rd, Sit at My right hand until I make your enemies a footstool for your feet TEHILLIM 110:1).
Ha-Berit,
נְאֻם יְהוָה לַאדֹנִי שֵׁב לִימִינִי עַד־אָשִׁית אֹיְבֶיךָ הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ׃Translit interlinear, NE'UM {firman} YEHOVAH (dibaca: 'Adonay, TUHAN) LE'ADONI {kepada Tuan-ku} SHEV {duduklah} LEMINI {di sebelah-kanan-Ku} 'AD- {sampai} 'ASHIT {Aku membuat} 'OY'VEIKHA {musuh-musuh-Mu} HADOM {menjadi tumpuan} LERAG'LEIKHA {kaki-kaki-Mu}Note: Kata אֲדֹנִי - 'ADONI ini adalah kata אָדוֹן - 'ADON, artinya "Tuan/ Tuhan" dengan genitive-suffix- 1st com. singular.22:45 LAI TB, Jadi jika Daud menyebut Dia Tuannya, bagaimana mungkin Ia anaknya pula?"KJV, If David then call him Lord, how is he his son?
TR, ει ουν δαβιδ καλει αυτον κυριον πως υιος αυτου εστινTranslit interlinear, ei {jika} oun {karena itu} dabid {daud} kalei {menyebut} auton {Dia} kurion {Tuan} pôs {bagaimana mungkin} huios {Putera} autou {-nya} estin {Dia adalah}OJB, Therefore, if Dovid calls him Adon [i.e., Adoneinu], how is Rebbe, Melech HaMoshiach [merely] Ben Dovid? [cf. MALACHI 3:1; ZECHARYAH 4:14]
Ha-Berit,
וְעַתָּה אִם־דָּוִד קֹרֵא לוֹ אָדוֹן אֵיךְ הוּא בְּנוֹ׃
Translit interlinear, VE'ATAH {dan sekarang} 'IM- {jikalau} DAVID {daud} QORE {dia memanggil} LO {kepada-Nya} 'ADON {Tuan} 'EYKH {bagaimana mungkin} HU {Dia adalah} BENO {Puteranya}
22:46 Tidak ada seorang pun yang dapat menjawab-Nya, dan sejak hari itu tidak ada seorang pun juga yang berani menanyakan sesuatu kepada-Nya.

3. YESUS ADA SEBELUM ABRAHAM

Yesus Kristus Tuhan kita, Allah inkarnasi, Ia menyakan dalam bahasa keilahian-Nya (EGO EIMI), bahwa Dia Sang Pencipta telah ada sebelum Abraham:

* Yohanes 8:58
LAI TB, Kata Yesus kepada mereka: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya sebelum Abraham jadi, Aku telah ada."
KJV, Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am.
TR, ειπεν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν πριν αβρααμ γενεσθαι εγω ειμι
Translit. interlinear, eipen {berkata} autois {kepada mereka} ho iêsous {Yesus} amên {sesungguhnya} amên {sesungguhnya} legô {Aku berkata} humin {kepadamu} prin {sebelum} abraam {Abraham} genesthai {ada/ menjadi/ eksis (lahir)} egô {Aku} eimi {Ada}.

OJB, Rebbe, Melech HaMoshiach said to them, Omein, omein, I say to you, before Avraham came into being, Ani Hu. [SHEMOT 3:4; 6:3; YESHAYAH 41:4; 43:10,13]
Haberit,

וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם יֵשׁוּעַ אָמֵן אָמֵן אֲנִי אֹמֵר לָכֶם בְּטֶרֶם הֱיוֹת אָבְרָהָם אֲנִי הָיִיתִי׃
Translit. interlinear, VAYOMER {dan Dia berkata} 'ALEYHEM {kepada mereka} YESHUA {Yesus} 'AMEN {sesungguhnya} 'AMEN {sesungguhnya} 'ANI {Aku} 'OMER {Aku berkata} LAKHEM {kepada kalian} BETEREM {sebelum} HEYOT {keberadaan dari} 'AV'RAHAM {abraham} 'ANI {Aku} HAYITI {Aku telah ada}

Di sini, Tuhan Yesus Kristus menyatakan bahwa diri-Nya adalah "timeless being".

Dia membuat pernyataan yang tegas dalam jawabnya, merujuk kepada keberadaan mutlak. Kedua kata kerja γενεσθαι - genesthai dari kata 
γινομαι - ginomai . Kata kerja γενεσθαι - genesthai"ada", "menjadi", "eksis" ditulis dalam second aorist, mirip dengan simple past tense.

Sedangkan pernyataan "Aku telah ada", "εγω ειμι - egô eimi" , seharusnya "Aku ada" ditulis dalam bentuk Present Tense. Menurut kaidah tata bahasa, perbedaan kedua kata kerja ini menunjukkan bahwa Yesus Kristus itu "timeless being". Kaya Yunani 
εγω - egô (Aku) dan ειμι - eimi, kata kerja to be yang juga bermakna ada, eksis, mengungkapkan perbedaan dan merujuk kepada kelebih-agungan Kristus.

Kontras sekali antara γενεσθαι - genesthai dalam tense aorist (mirip dengan past tense Inggris) dengan eimi yang present tense. "εγω ειμι - egô eimi""Aku ada" mencerminkan bahwa Yesus Kristus tidak terikat dengan waktu.

Silahkan perhatikan ayat Yohanes 8:58 dalam The Orthodox Jewish Brit Chadasha (OrthJBC) :

"Rebbe, Melech HaMoshiach said to them, 'Omein, omein, I say to you, before Avraham came into being, Ani hu.'"

Note:
Ungkapan Ibrani, 
אֲנִי־הוּא - ANI HU dalam Perjanjian Lama hanya digunakan oleh TUHAN Allah, tidak pernah digunakan oleh manusia.
Selengkapnya pengertian mengenai 
אֲנִי־הוּא - ANI HU ini, Anda bisa membacanya di artikel Yesus Kristus adalah YHVH Perjanjian Lama yesus-kristus-adalah-yhvh-vt41.html#99


Bandinkan Yohanes 8:58 diatas dengan ayat-ayat dibawah ini yang menyatakan ke-Allah-an Yesus Kristus

* Yohanes 10:30
LAI TB, Aku dan Bapa adalah satu.
KJV, I and my Father are one.
TR, εγω και ο πατηρ εν εσμεν
Interlinear, egô {Aku} ka i{dan} ho patêr {Bapa itu} hen {satu} esmen {kami adalah}

* Yohanes 1:3
LAI TB, Segala sesuatu dijadikan oleh Dia dan tanpa Dia tidak ada suatupun yang telah jadi dari segala yang telah dijadikan.
KJV, All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
TR, παντα δι αυτου εγενετο και χωρις αυτου εγενετο ουδε εν ο γεγονεν
Interlinear, panta {segala sesuatu} di {melalui} autou {Dia} egeneto {dijadikan} kai {dan} khôris {tanpa} autou {Dia} egeneto {dijadikan} oude en {tidak satupun} ho {(apa) yang} gegonen {telah jadi}

* Kolose 1:17
"Ia ada terlebih dahulu dari segala sesuatu dan segala sesuatu ada di dalam Dia."

KJV, And he is before all things, and by him all things consist.
TR, και αυτος εστιν προ παντων και τα παντα εν αυτω συνεστηκεν
Interlinear, kai {dan} autos {Ia} estin {ada} pro {sebelum} pantôn {segala sesuatu} kai {dan} ta panta {segala sesuatu} en {dalam/ melalui/ oleh} autô {Dia} sunestêken {ada/ tersusun}

* Wahyu 1:17-18
1:17 LAI TB, Ketika aku melihat Dia, tersungkurlah aku di depan kaki-Nya sama seperti orang yang mati; tetapi Ia meletakkan tangan kanan-Nya di atasku, lalu berkata: 'Jangan takut! Aku adalah Yang Awal dan Yang Akhir,'"
KJV, And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last:
TR, και οτε ειδον αυτον επεσα προς τους ποδας αυτου ως νεκρος και επεθηκεν την δεξιαν αυτου χειρα επ εμε λεγων μοι μη φοβου εγω ειμι ο πρωτος και ο εσχατος
Interlinear, kai {lalu} ote {ketika} eidon {aku melihat} auton {Dia} epesa pros {aku jatuh didepan} tous podas {kaki-kaki} autou {Nya} ôs {seperti} nekros {(orang) yang mati} kai {dan} epethêken {Ia meletakkan} tên dexian {kanan} autou {Nya} cheira {tangan} ep {diatas} eme {ku} legôn {berkata} moi {kepadaKu} mê {janganlah} phobou {merasa takut} egô {Aku} eimi {Adalah} ho prôtos {Yang Awal} kai {dan} ho eschatos {Yang Akhir}

1:18 LAI TB, dan Yang Hidup. Aku telah mati, namun lihatlah, Aku hidup, sampai selama-lamanya dan Aku memegang segala kunci maut dan kerajaan maut.
KJV, I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death.
TR, και ο ζων και εγενομην νεκρος και ιδου ζων ειμι εις τους αιωνας των αιωνων αμην και εχω τας κλεις του αδου και του θανατου
Interlinear, kai {dan} o {(Dia) yang} zôn {hidup} kai {walaupun} egenomên nekros {Aku pernah mati} kai {namun} idou {sungguh} zôn eimi {Aku hidup} eis tous aiônas tôn aiônôn{sampai selama-lamanya} amen {Amin} kai {dan} echô {Aku memegang} tas kleis {kunci-kunci} tou adou {dunia orang mati (hades)} kai {dan} tou thanatou {maut}

Yohanes 8:58, " sebelum Abraham jadi, Aku ada" adalah jelas sebuah pernyataan yang tegas bahwa Ia adalah Allah. Penjelasan selengkapnya, silahkan baca di artikel YESUS KRISTUS ADALAH ALLAH di viewtopic.php?p=80#80 dan seterusnya pada artikel
ADAKAH YESUS MERASA DIRINYA ALLAH ? di 
viewtopic.php?p=1210#1210

* Yohanes 8:48-59 Yesus sudah ada sebelum Abraham
8:48 Orang-orang Yahudi menjawab Yesus: "Bukankah benar kalau kami katakan bahwa Engkau orang Samaria dan kerasukan setan?"
8:49 Jawab Yesus: "Aku tidak kerasukan setan, tetapi Aku menghormati Bapa-Ku dan kamu tidak menghormati Aku.
8:50 Tetapi Aku tidak mencari hormat bagi-Ku: ada Satu yang mencarinya dan Dia juga yang menghakimi.
8:51 Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya barangsiapa menuruti firman-Ku, ia tidak akan mengalami maut sampai selama-lamanya."
8:52 Kata orang-orang Yahudi kepada-Nya: "Sekarang kami tahu, bahwa Engkau kerasukan setan. Sebab Abraham telah mati dan demikian juga nabi-nabi, namun Engkau berkata: Barangsiapa menuruti firman-Ku, ia tidak akan mengalami maut sampai selama-lamanya.
8:53 Adakah Engkau lebih besar dari pada bapa kita Abraham, yang telah mati! Nabi-nabi pun telah mati; dengan siapakah Engkau samakan diri-Mu?"

8:54 LAI TB, Jawab Yesus: "Jikalau Aku memuliakan diri-Ku sendiri, maka kemuliaan-Ku itu sedikit pun tidak ada artinya. Bapa-Kulah yang memuliakan Aku, tentang siapa kamu berkata: Dia adalah Allah kami,
KJV, Jesus answered, If I honour myself, my honour is nothing: it is my Father that honoureth me; of whom ye say, that he is your God:
TR, απεκριθη ιησους εαν εγω δοξαζω εμαυτον η δοξα μου ουδεν εστιν εστιν ο πατηρ μου ο δοξαζων με ον υμεις λεγετε οτι θεος υμων εστιν
Translit. interlinear, apekrithê {menjawab} iêsous {Yesus} ean {jikalau} egô {Aku} doxazô {menghormati} emauton {diri-Ku sendiri} hê doxa {kehormatan} mou {-Ku} ouden estin {tidak berarti} estin {adalah} ho patêr {Bapa} mou {-Ku} ho {Dia yang} doxazôn {menghormati} me {Aku} hon {tentang-Nya} humeis {kamu} legete {berkata} hoti {bahwa} theos {Allah} humôn {kami} estin {adalah}

8:55 padahal kamu tidak mengenal Dia, tetapi Aku mengenal Dia. Dan jika Aku berkata: Aku tidak mengenal Dia, maka Aku adalah pendusta, sama seperti kamu, tetapi Aku mengenal Dia dan Aku menuruti firman-Nya.
8:56 Abraham bapamu bersukacita bahwa ia akan melihat hari-Ku dan ia telah melihatnya dan ia bersukacita."
8:57 Maka kata orang-orang Yahudi itu kepada-Nya: "Umur-Mu belum sampai lima puluh tahun dan Engkau telah melihat Abraham?"

8:58 LAI TB, Kata Yesus kepada mereka: 'Aku berkata kepadamu, sesungguhnya sebelum Abraham jadi, Aku telah ada.'
KJV, Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am.
TR, ειπεν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν πριν αβρααμ γενεσθαι εγω ειμι
Translit. interlinear, eipen {berkata} autois {kepada mereka} ho iêsous {Yesus} amên {sesungguhnya} amên {sesungguhnya} legô {Aku berkata} humin {kepadamu} prin {sebelum} abraam {Abraham} genesthai {ada/ menjadi/ eksis (lahir)} egô {Aku} eimi {Ada}.

8:59 Lalu mereka mengambil batu untuk melempari Dia; tetapi Yesus menghilang dan meninggalkan Bait Allah.

Penjelasan :

Ayat 48, Bagian ini menunjukkan sifat pertentangan yg ditimbulkan oleh perkataan-perkataan Yesus. "Bukankah benar kalau kami katakan bahwa Engkau orang Samaria dan kerasukan setan?" Pertanyaan ini mengungkapkan penghinaan keras, walaupun tidak ada bukti bahwa perkataan "orang Samaria" selalu dipakai dalam arti ini. Yahudi menyangkal adanya pertalian rohani dengan Samaria, sekalipun Samaria mengatakan bahwa Abraham adalah juga moyang mereka. Dakwaan kerasukan setan jauh lebih pahit dan merupakan reaksi mereka kepada ucapan Yesus dalam ayat 44.

Ayat 49-52, Jawab Yesus mengutarakan bahwa, menghormati Bapa adalah tidak bersesuaian dengan kerasukan setan; kedua, hakim dari keseluruhan ini bukanlah Yesus melainkan Bapak, karena itu ini tidak melulu merupakan soal pendapatNya melawan pendapat mereka.

Yesus melanjutkan pengajaran-Nya dan berkata, "Sesungguhnya barangsiapa menuruti firman-Ku, ia tidak akan mengalami maut sampai selama-lamanya" (Yohanes 8:51). Yang dimaksudkan oleh Yesus bukan tubuh yang tidak akan mati, melainkan rohnya tidak akan nampak maut, tetap hidup selama-lamanya. Mereka yang mendengar perkataan itu tidak mengerti bahwa Yesus mengatakan hal-hal yang rohani, bukan jasmani. Mereka bertanya:

Ayat 53"Adakah Engkau lebih besar daripada bapak kita Abraham?" Bagi orang saleh Yahudi tidak ada orang lain yg lebih besar daripada Abraham. Lagipula, nabi-nabi pun mendapat penghormatan yg lebih tinggi daripada penghormatan yg orang Yahudi bersedia memberikannya kepada Yesus.

Ayat 54, Jawab Yesus kepada pertanyaan "Dengan siapakah Engkau samakan diriMu?" adalah secara tidak langsung. Dapat dikatakan Ia menolak menjawabnya, tapi sebaliknya menghunjuk kepada Bapa yg telah menunjukkan bahwa Ia (Yesus) adalah lebih besar daripada Abraham.

Ayat 55, Dia tidak dapat menyangkal bahwa Dia mengenal Bapa, karena Dia tidak rela menjadi pendusta. Ia meneguhkan dengan tegas pengetahuan-Nya mengenai Bapa.

Ayat 56 "Abraham bapakmu bersukacita bahwa ia akan melihat HARIKU". Tiba-tiba Tuhan Yesus mengucapkan sesuatu yang begitu besar, sehingga mereka terpaksa harus memilih. Dia memaksa supaya mereka memihak Dia, atau melawan Dia. Demikian juga dengan pemakaian ungkapan (Yunani "egô eimi", Ibrani "ANI HU", "Aku Adalah") dalam ayat 58, mereka harus memilih, dan sikap hati mereka harus dinyatakan.

Ungkapan "HARIKU" menunjuk kepada ungkapan "HARI TUHAN" yang merujuk pada hari Kiamat, jadi disini Yesus menyamakan diri-Nya dengan Allah. Maka jelaslah, Yesus Kristus berkata bahwa Dia adalah penggenapan pengharapan Abraham.

Perkataan ini jelas menarik perhatian kepada penghunjukan mereka yang terus-menerus kepada Abraham dalam perdebatan ini. Tapi bilamanakah Abraham bergembira akan hal seperti itu? Kegembiraan Abraham ialah: janji bahwa semua penduduk dunia akan diberkati melalui benihnya (bandingkan Roma 4 dan Galatia 3). Ini telah digenapi kesempurnaannya dalam Kristus. Dan oleh-Nya, Abraham telah melihatnya dan ia bersukacita.

Ada penafsir yang berpendapat bahwa Abraham bersukacita pada waktu ia melihat Anak Allah meninggalkan surga untuk dilahirkan sebagai Juru Selamat manusia. Karena Ia dilahirkan melalui garis keturunan Ishak, yang meneguhkan janji kepada Abraham bahwa dari keturunan Ishak seluruh dunia akan diberkati.

Ayat 57, Orang Yahudi merusak ungkapan itu dengan bertanya "Engkau telah melihat Abraham?". Sebenarnya banyak yang dikandung dalam pernyataan Tuhan Yesus yang dapat menjadi batu sandungan bagi mereka, tetapi mereka hanya berkeberatan dengan masalah umur-Nya. Mereka menafsirkan perkataan Tuhan Yesus secara kasar seolah-olah Dia mengaku bahwa Dia telah berumur 2000 tahun.

Ayat 58, Atas pertanyaan di ayat 57, Yesus Kristus membuat pernyataan yang tegas dalam jawaban-Nya: "Sebelum Abraham jadi, Aku telah ada" pernyataan ini menghunjuk kepada keberadaan mutlak Kedua kata kerja di sini hidup-hidup mengungkapkan perbedaan dan menunjuk kepada kelebih-agungan Kristus Bahwa pernyataan ini dimaksudkan selaku tuntutan yang besar, jelas ternyata dari reaksi yang bergejolak dengan hebatnya

Ungkapan 
"egô eimi" (Ibrani, "ANI HU", Aku Ada) sangat jelas. Dia tidak hanya mengaku bahwa Dia berada pada waktu Abraham hidup, tetapi juga bahwa Ia adalah YHVH, Allah umat Israel. Tafsiran ini begitu jelas dan tidak dapat dihindari, sehingga mereka segera berusaha untuk menghukum Dia dengan hukuman maut perajaman.

Dalam pasal 8 ini, tiga kali Yesus menggunakan istilah 
"YHVH" ("egô eimi") untuk menyebut diri-Nya sendiri (ayat 24, 28, dan 58). Menurut bahasa Yunani Yesus berkata, "Sebelum Abraham jadi, Aku telah Ada." Dengan demikian Yesus mengaku diri-Nya YHVH ("egô eimi") yang telah bersabda kepada Musa.

Ayat 59, Orang Yahudi yang mendengar Yesus berkata demikian merasa bahwa Yesus menghujat Allah Bapa. Karena itu orang Yahudi sangat marah dan mengambil batu (yang ada di dalam Bait Allah) untuk merajam Yesus, tetapi Yesus menghilang dan meninggalkan Bait Allah. Oleh karena mereka tidak dapat melawan perkataan Yesus dengan bukti-bukti, maka akhirnya mereka hendak merajam Dia. Karena mereka tidak dapat berdebat lagi dengan Yesus, maka mereka mengambil batu. Setelah tipu muslihat mereka gagal, barulah mereka menggunakan batu. Mereka harus memilih salah satu: menyembah Dia atau merajam Dia. orang Yahudi berpikir tidak ada ganjaran yang lebih tepat dari mengambil batu untuk melempar orang yang demikian jelas menuntut bahwa dia terlebih dahulu ada daripada Abraham. Yesus menghilang mungkin mempunyai makna rangkap bagi Yohanes: Penarikan diri Yesus tidak saja dari Bait Allah tapi dari seluruh yang diwakili bait itu.

Dalam Yohanes pasal 8 ini orang-orang Yahudi mula-mula menyangkal perkataan Yesus, lalu menghina Dia tentang hal Bapa-Nya, dan menyangka diri mereka merdeka, padahal mereka diperhamba oleh dosa. Kemudian mereka memfitnah Dia dengan berkata, "Engkau kerasukan setan." Dan sesudah Yesus mengaku diri-Nya 
YHVH ("egô eimi"), mereka hendak merajam Dia, Semakin banyak Yesus memberi penjelasan tentang kebenaran, semakin mereka menolak kebenaran itu dan semakin marah, sehingga mereka menyebabkan Yesus meninggalkan rumah Bapa-Nya. Tetapi Yesus tetap tenang, karena Ia tidak berdiri sendiri, melainkan Bapa-Nya menyertai Dia dan kita dapat berkata, "Kita telah melihat kemuliaanNya, penuh kasih karunia dan kebenaran" (Yohanes 1:14).

Dalam pasal ini Yesus nampak sebagai 
Anak Domba Allah di antara serigala-serigala Iblis. Kepada serigala itu Ia menyatakan diri-Nya tidak berdosa(Yohanes 8:46), lalu menyatakan kemuliaan diri-Nya (Yohanes 8:54) dan kekekalan diri-Nya (Yohanes 8:58 ).

AKU DAN BAPA ADALAH SATU

(1 Yohanes 14:7-14) “Sekiranya kamu mengenal Aku, pasti kamu juga mengenal Bapa-Ku. Sekarang ini kamu mengenal Dia dan kamu telah melihat Dia.”

Kata Filipus kepada-Nya: “Tuhan, tunjukkanlah Bapa itu kepada kami, itu sudah cukup bagi kami.” Kata Yesus kepadanya: “Telah sekian lama Aku bersama-sama kamu, Filipus, namun engkau tidak mengenal Aku? Barangsiapa telah melihat Aku, ia telah melihat Bapa; bagaimana engkau berkata: Tunjukkanlah Bapa itu kepada kami. Tidak percayakah engkau, bahwa Aku di dalam Bapa dan Bapa di dalam Aku? Apa yang Aku katakan kepadamu, tidak Aku katakan dari diri-Ku sendiri, tetapi Bapa, yang diam di dalam Aku, Dialah yang melakukan pekerjaan-Nya. Percayalah kepada-Ku, bahwa Aku di dalam Bapa dan Bapa di dalam Aku; atau setidak-tidaknya, percayalah karena pekerjaan-pekerjaan itu sendiri. Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya barangsiapa percaya kepada-Ku, ia akan melakukan juga pekerjaan-pekerjaan yang Aku lakukan, bahkan pekerjaan-pekerjaan yang lebih besar daripada itu. Sebab Aku pergi kepada Bapa; dan apa juga yang kamu minta dalam nama-Ku, Aku akan melakukannya, supaya Bapa dipermuliakan di dalam Anak. Jika kamu meminta sesuatu kepada-Ku dalam nama-Ku, Aku akan melakukannya.”

MENGAKU YESUS TUHAN HANYA YANG MEMILIKI ROH KUDUS

Kamu tahu, bahwa pada waktu kamu masih belum mengenal Allah, kamu tanpa berpikir ditarik kepada berhala-berhala yang bisu. Karena itu aku mau meyakinkan kamu, bahwa tidak ada seorang pun yang berkata-kata oleh Roh Allah, dapat berkata: “Terkutuklah Yesus!” dan tidak ada seorang pun, yang dapat mengaku: “YESUS adalah TUHAN”, selain oleh ROH KUDUS(1 Korintus 12:2-3).

Jaminsen

Welcome, TO BE LIKE JESUS

Post a Comment

Previous Post Next Post